Please explain what is meant by "to deregulate the welfare system" and indicate what the scope of such deregulation would be. |
Просьба разъяснить, что означает фраза "дерегулирование социальной деятельности", и указать масштабы такого дерегулирования. |
Please provide information on associations, non-governmental organizations and other similar groups which contribute to raising cultural awareness in Argentina. |
Просьба представить информацию об ассоциациях, неправительственных организациях и других структурах, содействующих развитию культурной жизни страны. |
Please explain how early warning of any anticipated terrorist activity is provided to other member countries. |
Просьба пояснить, как информация раннего предупреждения о любом ожидаемом террористическом акте передается другим странам-членам. |
Please provide phone, fax, address and e-mail information. |
Просьба указать их телефон, факс, адрес и электронную почту. |
Please send the Committee a copy of the most recent relevant legislation or administrative measures pertaining to their implementation. |
Просьба направить Комитету текст самых последних законодательных или административных мер соответствующего характера, касающихся выполнения этих мер. |
Please describe the legal and other measures available to comply with the requirements of this paragraph of the Resolution. |
Просьба рассказать о законодательных и других мерах, принятых для осуществления требований, содержащихся в этом пункте резолюции. |
Please provide particulars of how Venezuela currently meets, or proposes to meet, that requirement. |
Просьба предоставить сведения о том, как Венесуэла в настоящее время выполняет или намерена выполнять это требование. |
Please include any other relevant information in your reports. |
Просьба включать в ваши доклады любую другую актуальную информацию. |
Please complete a separate sheet for each event within each type category. |
Просьба заполнять отдельный лист по каждому событию в рамках каждой категории. |
Questions: Please answer all questions. |
Вопросы: Просьба ответить на все вопросы. |
Please provide any additional details relating to financial compensation provided to workers. |
Просьба представить любую дополнительную подробную информацию в отношении финансовой компенсации, предоставляемой работникам. |
Please, see below some of the possibilities of reaching Bratislava. |
Просьба ознакомиться с приводимой ниже информацией о том, как можно добраться до Братиславы. |
Please answer the following by filling in the appropriate blanks or circling options. |
Просьба ответить на следующие вопросы, заполнив соответствующие рубрики и/или обведя альтернативные варианты ответов. |
Please specify and elaborate, as appropriate. |
Просьба сообщить подробнее, если такая информация имеется. |
Please explain if Article 44 of the Constitution, as mentioned in the report, implies a restriction in regard to compliance with the Resolution. |
Просьба объяснить, подразумевается ли в статье 44 Конституции, упомянутой в докладе, ограничение в отношении соблюдения резолюции. |
Please comment on South Africa's approach to these points. |
Просьба прокомментировать подход Южной Африки к решению этих проблем. |
Please provide a detailed outline of the changes to the Federal Penal Code mentioned in relation to this subparagraph. |
Просьба представить подробную информацию об изменениях, внесенных в Федеральный уголовный кодекс, которые упомянуты в контексте данного подпункта. |
1.10 Please provide the Counter-Terrorism Committee with a progress report on the enactment and implementation of the draft act on refugees. |
1.10 Просьба представить Контртеррористическому комитету информацию о ходе работы по принятию и осуществлению проекта закона о беженцах. |
Please provide an outline of the relevant laws and other necessary arrangements made to implement those international instruments. |
Просьба представить обзор проектов соответствующих законов и других соглашений, направленных на имплементацию этих международных документов. |
Please explain to which rules of international law article 19 of the Lebanese Penal Code refers. |
Просьба разъяснить, какие именно нормы международного права имеются в виду в статье 19 Уголовного кодекса Ливана. |
Please outline the provisions which India proposes to introduce into its domestic legislation in order to comply with this requirement. |
Просьба кратко рассказать о положениях, которые Индия намеревается внести в свое национальное законодательство в целях выполнения этого требования. |
Please outline the legal provisions and other measures regulating the possession of, and trade in weapons and explosives. |
Просьба кратко рассказать о законодательных положениях и других мерах, регулирующих владение оружием и взрывчатыми веществами и торговлю ими. |
Please describe how the prohibition to acquire firearms without authorization is implemented in law as well as in practice. |
Просьба пояснить, как запрет на приобретение оружия без разрешения применяется в сфере права и на практике. |
Please clarify how Nicaragua intends to meet this requirement in view of Article 42 of its Political Constitution. |
Просьба разъяснить, каким образом Никарагуа намеревается выполнить эту просьбу, учитывая положение статьи 42 ее политической конституции. |
Please outline the provisions of the Code of Criminal Procedure that relate to mutual legal assistance in criminal matters. |
Просьба представить общее описание положений Уголовно-процессуального кодекса, которые связаны с взаимной правовой помощью по уголовным делам. |