Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
If the recommendations have not been implemented, please explain why not. В случаях, если эти рекомендации не были выполнены, просьба разъяснить соответствующую причину.
If not, please explain why not. Если нет, просьба разъяснить почему.
If so, please elaborate on the norms regulating their use. Если да, просьба сообщить о нормах, регулирующих их применение.
In particular, please inform whether specific training on violence against women is being provided. В частности, просьба сообщить, осуществляется ли специальная подготовка по вопросам насилия в отношении женщин.
If it does not, please state whether the enactment of such legislation is being actively contemplated. В случае отрицательного ответа просьба указать, рассматривается ли вопрос о принятии такого законодательства.
In particular, please include detailed information on the investigation and prosecution regarding the incidents of torture in al-Hayer prison in Riyadh. В частности, просьба представить подробную информацию о расследовании и судебном преследовании случаев пыток в тюрьме Аль-Хайер в Эр-Рияде.
Furthermore, please provide information on investigations, prosecutions and punishments of the perpetrators. Кроме того, просьба представить информацию о расследованиях, преследовании и наказании виновных.
If not, please provide an explanation for each of those issues. Если нет, просьба дать пояснения по каждому из этих вопросов.
Furthermore, please provide information on measures under Russian law that regulate the profession of "journalist". Кроме того, просьба представить информацию о предусмотренных в российском законодательстве мерах, которые регламентируют условия осуществления профессии "журналист".
Additionally, please outline any complaints lodged against prison service officers and the results. Кроме того, просьба дать краткое описание любых жалоб на действия сотрудников пенитенциарной системы и сообщить об итогах их рассмотрения.
In the absence of such legislation, please describe the procedures in place to guarantee this principle of non-refoulement. В случае отсутствия такого законодательства просьба дать описание применяемых процедур для обеспечения соблюдения принципа невозвращения.
Furthermore, please provide gender-disaggregated data on women's representation in the armed forces. Кроме того, просьба представить данные в разбивке по полу об участии женщин в вооруженных силах.
In this relation, please provide information on maintenance and inheritance rights of girls born out of wedlock. В связи с этим просьба представить информацию о сохранении и наследовании прав незаконнорожденными девочками.
Further, please provide information on steps being taken to increase the number of female students in all levels of education. Просьба представить также информацию о мерах, принимаемых для увеличения числа девочек и девушек в учебных заведениях на всех уровнях образования.
In this context, please provide the most recent data relating to men and women applicants for family forming and reunification. В этом контексте просьба представить последнюю информацию в отношении подачи заявлений от мужчин и женщин на вступление в брак и воссоединение семей.
If so, please inform the Committee of its outcome. Если да, то просьба представить Комитету информацию о ее итогах.
Also, please specify whether any special unit has been established in this regard. Также просьба указать, был ли создан какой-либо специальный орган для решения этого вопроса.
Also, please specify whether any special unit has been established in this regard. Кроме того, просьба конкретно сообщить, было ли создано какое-либо специальное ведомство в этой области.
If yes, please outline the legal conditions pertaining to their use. Если да, просьба сообщить о необходимых юридических условиях для их применения.
Siobhan, please report to reheat the hamburgers. Шивон, просьба сообщить, разгреты ли гамбургеры.
Sentients, please prepare for takeoff. Гуманоидам, просьба, приготовиться к взлёту.
Remaining guests, please follow a staff member. Кому не хватило места, просьба следовать за персоналом.
(c) No (please provide the definition); с) нет (просьба представить определение);
Please also indicate whether there are some cases where the Convention has been cited by domestic courts and if so, please provide details on them. Просьба также сообщать о случаях, когда на Конвенцию ссылались национальные суды, и если таковые имеются, просьба рассказать о них подробнее.
In cases of migrant workers in an irregular situation, please clarify whether a labour relationship, such as an official employment contract, is sufficient legal grounds to obtain an authorization of residence in the State party and if so, please specify its duration. В случае трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом просьба пояснить, являются ли трудовые отношения, такие как заключение официального трудового договора, достаточным законным основанием для получения разрешения на проживание в государстве-участнике, и если да, то просьба указать срок действия такого разрешения.