Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please also provide information on independent oversight mechanisms in Ankang Psychiatric Hospital. Просьба представить также информацию о независимых надзорных механизмах в Аньканской психиатрической больнице.
Please comment on reports that Falun Gong practitioners and Tibetans are hospitalized in psychiatric hospitals not for medical reasons. Просьба прокомментировать сообщения о том, что приверженцы учения Фалунь Гун и тибетцы помещаются в психиатрические больницы не по медицинским основаниям.
Please clarify the whereabouts of and legal safeguards available to such persons. Просьба указать местонахождение таких лиц и имеющиеся у них правовые гарантии.
Please explain any limitations to the right of prisoners to manifest, practice or teach their religion. Просьба объяснить любые ограничения права заключенных на исповедование, проповедование своей религии и отправление религиозных культов.
Please state whether attempted torture is an offence in the State party. Просьба пояснить, считается ли попытка подвергнуть кого-то пытке преступлением в государстве-участнике.
Please comment on the action taken on this recommendation and its impact. Просьба сообщить о том, как выполняется эта рекомендация и каковы результаты принятых мер.
Please state the grounds for the low figures shown in paragraph 126 of the report for alternative penalties. Просьба пояснить также небольшое число альтернативных наказаний, о чем говорится в пункте 126 доклада.
Please see the attached document prepared by the Department for Research and Statistics and the Social Rehabilitation Department. Для получения этой информации просьба ознакомиться с прилагаемым документом, подготовленным Департаментом расследований и статистики Главного управления социальной адаптации.
Please comment on whether the Istanbul Protocol is used in training medical staff to identify cases of torture. Просьба сообщить, используется ли при подготовке медицинского персонала по вопросам выявления случаев применения пыток Стамбульский протокол.
Please also indicate what measures are in force to guarantee that all places of detention are subject to judicial supervision. Просьба также представить информацию о действующих мерах, позволяющих гарантировать судебный надзор за всеми местами содержания под стражей.
Please specify whether such instruction and training includes information on the Convention. Просьба уточнить, распространяется ли в рамках такой подготовки информация о Конвенции.
Please supply the Committee with copies of any reports drawn up after visits to places of detention. Если по результатам посещений мест лишения свободы составлялись доклады, просьба представить Комитету один экземпляр.
Please advise on any legislative proposal or other measures in this regard. Просьба сообщить о любых законодательных предложениях или других мерах в этой связи.
Please provide data on cases of domestic violence and prosecutions, trials and convictions thereof. Просьба представить данные о случаях бытового насилия и судебном преследовании, разбирательствах и приговорах за него.
Please also elaborate on the rights of persons placed under involuntary treatment in psychiatric hospitals. Просьба также подробнее сообщить о правах лиц, помещаемых на принудительное лечение в психиатрические больницы.
Please provide information on the number of cases in which individuals have been convicted solely on the basis of confessions. Просьба представить информацию о числе дел, в которых лица были осуждены исключительно на основе признательных показаний.
Please explain why certain groups of persons are overrepresented in such detention centres, such as Falun Gong practitioners and Tibetans. Просьба объяснить, почему некоторые группы лиц перепредставлены в таких центрах, в частности приверженцы учения Фалунь Гун и тибетцы.
Please provide details on the results of complaints against such personnel. Просьба представить подобные сведения о результатах рассмотрения жалоб на таких сотрудников.
Please provide information on the measures taken to prevent such arbitrary arrest and on the investigation into such cases. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для предотвращения таких произвольных арестов, и о расследованиях таких дел.
Please provide information on the work of any independent review or oversight mechanisms in relation to involuntary hospitalization. Просьба представить информацию о деятельности любых независимых контрольных или надзорных механизмов для рассмотрения случаев недобровольной госпитализации.
Please also provide information on independent oversight mechanisms in Ankang Psychiatric Hospital. Просьба представить также информацию о независимых надзорных механизмах в Аньканской психиатрической больнице.
Please comment on reports that Falun Gong practitioners and Tibetans are hospitalized in psychiatric hospitals not for medical reasons. Просьба прокомментировать сообщения о том, что приверженцы учения Фалунь Гун и тибетцы помещаются в психиатрические больницы не по медицинским основаниям.
Please clarify the whereabouts of and legal safeguards available to such persons. Просьба указать местонахождение таких лиц и имеющиеся у них правовые гарантии.
Please explain any limitations to the right of prisoners to manifest, practice or teach their religion. Просьба объяснить любые ограничения права заключенных на исповедование, проповедование своей религии и отправление религиозных культов.
Please state whether attempted torture is an offence in the State party. Просьба пояснить, считается ли попытка подвергнуть кого-то пытке преступлением в государстве-участнике.