Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Competing ministerial jurisdictions Other. (please specify) аа) Прочее. (просьба уточнить)
In light of the continuing economic growth and development of Canada, please identify any remaining factors and difficulties impeding the State party's ability to implement its obligations under the Covenant. С учетом продолжающегося экономического роста и развития Канады просьба указать, какие факторы и трудности по-прежнему ограничивают возможности государства-участника в связи с осуществлением его обязательств по Пакту.
In addition, please provide comparative annual statistics on the number of subsidized housing units since the last periodic report (report, para. 333). Просьба также представить сопоставимые годовые статистические данные по количеству субсидируемых жилищных единиц за период с момента представления предыдущего периодического доклада (доклад, пункт ЗЗЗ).
If yes, please provide with information describing the legal basis, role and function of the joint bodies/mechanisms Если да, то просьба предоставить информацию относительно правовых основ, роли и функций совместных органов/механизмов.
If so, please give details on its mandate, the activities it has undertaken and their impact. Был ли создан такой комитет, если да, просьба привести подробную информацию о его мандате, проведенной работе и ее результатах.
If UN/EDIFACT has been implemented in the public sector, please list the sectors where it has been implemented. В случае внедрения ЭДИФАКТ ООН в государственном секторе просьба перечислить отрасли деятельности, в которых это имеет место.
In this case, please fill out PAGE 2 В этом случае просьба заполнить СТРАНИЦУ 2
If not, please provide a list of the countries with which Mexico has entered into such agreements. Если это не те же соглашения, то просьба предоставить перечень стран, с которыми Мексика подписала такие соглашения.
Could Venezuela please outline the legislative provisions and procedures that enable its economic and financial system to guard against operations carried out by criminal organizations. Просьба представить краткие разъяснения в отношении положений и предусмотренных законом процедур, на основании которых в рамках вашей экономической и финансовой системы могут приниматься превентивные меры в отношении операций, осуществляемых преступными организациями.
Could Mexico please provide further information about the "transactional patterns" used by the Mexican financial authorities in order to establish whether a transaction is suspicious. Просьба предоставить дополнительную информацию о «типах операций», которые мексиканские финансовые учреждения берут за основу для выявления тех или иных подозрительных операций.
If the answer is yes, please provide details of the steps taken. Если "да", просьба подробнее сообщить о предпринятых шагах.
In particular, please provide specific information on the content of the bills, whether they have been approved by the Parliament and entered into force. В частности, просьба представить конкретную информацию о содержании этих законопроектов, были они одобрены парламентом и вступили ли они в силу.
In light of paragraph 64 of the report, please elaborate on which medical units have been transferred from the Ministry of Justice to the Ministry of Health. В свете пункта 64 доклада просьба объяснить, какие медицинские подразделения были переведены из министерства юстиции в министерство здравоохранения.
In particular, please explain to what extent the equalization supplements described under article 11, paragraph 1 (e), eliminate discrimination against women in pensions. В частности, просьба пояснить, в какой степени уравнительные надбавки, о которых говорится в связи с подпунктом (е) пункта 1 статьи 11, устраняют дискриминацию в отношении женщин в области пенсионного обеспечения.
In particular, please provide information on the impact of the persistence of stereotypes on the role of women in the labour market. В частности, просьба представить информацию о том, как сохраняющиеся стереотипы отражаются на роли женщин на рынке труда.
If there are any other types of discrimination that affect women, please specify what they are and what penalties they carry. В случае если существуют иные причины, порождающие дискриминацию в отношении женщин, просьба сообщить, о чем конкретно идет речь и какие за это предусмотрены наказания.
While taking note of some training activities mainly addressed at members of the police force, please provide information on the full implementation of this recommendation. Хотя Комитет принимает к сведению, что определенная учебно-просветительская работа, главным образом с сотрудниками полиции, проводится, просьба представить информацию об осуществлении этой рекомендации в полном объеме.
Aside from the Beta Groups initiative mentioned in the report, please describe measures taken to study in depth the incidence of violence against women and girls. Просьба сообщить, какие принимаются меры, помимо упомянутой в докладе инициативы групп «Бета», для исчерпывающей оценки масштабов и причин насилия в отношении женщин и девочек.
If yes, please specify in what cases they are used: З. Если да, то просьба указать, в каких случаях она используется:
Room service is available from 12:00 to 22:00 (please check the timetable at the front desk). Обслуживание номеров доступно с 12:00 до 22:00 (просьба проверить время работы у стойки регистрации).
For the additional information, please call to sales and marketing department: 561 11 51,561 11 52. За дополнительной информацией просьба обращаться в отдел продаж по тел.: 561 11 51,561 11 52.
For more information in how to take part next April, please contact Eventica on +44(0) 2071832560 or. Для получения информации об участии в предстоящем мероприятии просьба обращаться в компанию Eventica по телефону в Лондоне +44(0) 2071832560 или по адресу электронной почты: .
In addition, please provide information on measures taken to combat xenophobia and racism and to promote respect for diversity in the State party. Помимо этого, просьба представить информацию о принятых мерах по борьбе с ксенофобией и расизмом, а также в целях поощрения уважения к многообразию в государстве-участнике.
In particular, please provide information about any steps taken by the State to develop pre-departure orientation sessions for family members and people migrating for family reunification purposes. В частности, просьба представить информацию о любых принятых государством мерах по разработке ознакомительных занятий для членов семей и лиц, покидающих страну в целях воссоединения с семьей.
Could Qatar please provide an organizational chart of its administrative machinery, such as police, customs and taxation authorities? Просьба представить организационную схему административного механизма Катара, такого, как полиция, таможенные и налоговые органы.