Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please specify what targeted measures have been taken by the State party to prevent child labour and address its root causes. Просьба описать конкретные меры, принятые государством-участником с целью предупреждения детского труда и устранения его глубинных причин.
Please inform the Committee of the impact of measures taken to eradicate harmful traditional practices. Просьба сообщить о результатах мер, направленных на искоренение вредных видов традиционной практики.
Please also provide information on the existence of other housing programmes. Просьба указать также, существуют ли другие программы в области жилья.
Please also provide information on breaches of working time regulations identified by the Labour Inspection Authority, as well as penalties imposed. Просьба также представить информацию о выявленных Трудовой инспекцией нарушениях норм, касающихся рабочего времени, а также о наложенных в этой связи санкциях.
Please provide information on steps taken to provide social housing to disadvantaged and marginalized groups and individuals. Просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению социальным жильем обездоленных и маргинальных групп населения и отдельных лиц.
Please clarify which steps have been taken to address the persisting high level of drug and alcohol abuse among young people. Просьба разъяснить, какие меры принимаются в связи с сохраняющимся высоким уровнем наркомании и алкоголизма среди молодежи.
Please provide information on steps taken to combat and prevent bullying in schools, in particular against children from minority communities. Просьба представить информацию о принятых мерах по пресечению и предотвращению случаев издевательства в школах, в частности в отношении детей из общин меньшинств.
Please provide information on court cases relating to violations of labour rights in cotton plantations and on sentences handed down. Просьба представить информацию о рассмотрении в судах дел, касающихся нарушений трудовых прав на хлопковых плантациях, и о вынесенных ими решениях.
Please also provide similar information on smoking cessation support programmes in the State party. Просьба также представить аналогичную информацию о программах содействия прекращению курения в государстве-участнике.
Please clarify which regulations are in place regarding the maximum daily working time. Просьба разъяснить, какие приняты нормативные акты о максимальной продолжительности рабочего дня.
Please clarify whether the amounts of unemployment benefit and disability benefit are sufficient for an adequate standard of living. Просьба разъяснить, являются ли размеры пособий по безработице и инвалидности достаточными для поддержания достойного уровня жизни.
Please provide information on steps taken to provide social housing to disadvantaged and marginalized groups and individuals. Просьба представить информацию о мерах, принятых для выделения социального жилья группам и лицам, находящимся в неблагоприятном и маргинальном положении.
Please provide information on measures taken to address the levying of informal fees for medical care in hospitals. Просьба представить информацию о мерах, принятых для решения проблемы неофициального взимания платы за медицинское обслуживание в больницах.
Please provide information on steps taken - and the impacts that have been measured - to reduce the infant mortality rate. Просьба представить информацию о принятых мерах - и об их установленном воздействии - для снижения показателя младенческой смертности.
Please explain how the application of the principle of "suitable employment" has affected the Covenant rights of unemployed persons. Просьба пояснить, как применение принципа "приемлемой занятости" повлияло на предусмотренные Пактом права безработных.
Please also provide information on the impact on this principle on access to unemployment benefits. Просьба также представить информацию о влиянии этого принципа на доступ к пособиям по безработице.
Please further provide updated information on the levels of the minimum wage and the subsistence minimum over the past five years. Просьба представить далее обновленную информацию о размерах минимальной заработной платы и прожиточном минимуме за последние 5 лет.
Please clarify whether compulsory school attendance also applies to children in an irregular situation. Просьба разъяснить, касается ли положение об обязательном посещении школы также детей с неурегулированным статусом.
Please provide information concerning discrimination faced by Russian and Somali-speaking communities in enjoying their economic, social and cultural rights. Просьба представить информацию о дискриминации русскоязычной и сомалийскоязычной общин в осуществлении ими экономических, социальных и культурных прав.
Please also describe the measures taken to combat domestic violence, particularly against women and children with disabilities. Просьба сообщить также о мерах, принятых для борьбы с бытовым насилием, в частности в отношении женщин и детей-инвалидов.
Please provide information on measures taken to address youth employment, including the adoption of a long-term comprehensive strategy. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях решения проблемы занятости молодежи, в том числе о принятой долгосрочной всеобъемлющей стратегии.
Please provide information on discrimination faced by women concerning the right to equal pay for work of equal value. Просьба представить информацию о дискриминации, которой подвергаются женщины при осуществлении ими права на равное вознаграждение за труд равной ценности.
Please also clarify the nature of such cases and their outcomes, including compensation paid to individual employees. Просьба пояснить также характер таких дел и результаты их рассмотрения, в частности сообщить о выплате компенсации отдельным работникам.
Please provide updated information concerning changes in the social security system referred to in paragraphs 141-142 of the State party report. Просьба представить обновленную информацию об изменениях в системе социального обеспечения, упомянутых в пунктах 141-142 доклада государства-участника.
Please clarify how the poverty line is determined and where it currently stands in relation to the cost of living. Просьба пояснить, как определяется черта бедности и на каком уровне она находится в настоящее время в соотношении со стоимостью жизни.