Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please elaborate on this policy, including its scope and timeframe for its adoption and implementation. Просьба представить подробные сведения об этой политике, включая ее масштабы и временные рамки принятия и реализации.
Please also provide information on the availability of the Village Savings and Loans Association described in the report (para. 200). Также просьба представить информацию о доступности услуг Деревенской сберегательной и ссудной ассоциации, описанной в докладе (пункт 200).
Please also provide information on the age of consent to marry for women in customary marriages. Просьба также представить информацию о возрасте согласия на вступление в брак для женщин в рамках обычного права.
Please provide up - to - date statistical data on the prevalence of mother - to - child transmission. Просьба предоставить последние статистические данные о масштабах передачи инфекции от матери к ребенку.
Please comment on these allegations and explain how this issue is being addressed. Просьба прокомментировать подобные сведения и объяснить, каким образом решается этот вопрос.
Please provide more information about its composition, its activities and their impact. Просьба представить более подробные сведения о составе этого совета, его деятельности и эффективности.
Please also provide information on the availability of services for pregnant and lactating women in detention. Просьба также представить информацию об имеющихся услугах для беременных и кормящих женщин, находящихся в местах лишения свободы.
Please note the following websites of bodies of the Government of Brazil related to justice. Просьба принять к сведению нижеуказанные веб-сайты учреждений правительства Бразилии, имеющих отношение к правосудию.
Please specify how, listing the major ones, and describing them as appropriate. Просьба уточнить каким образом, а также перечислить основные из них и привести соответствующее описание.
Please note that these processes may also form part of the CSR strategies of private-sector organizations. Просьба иметь в виду, что эти процессы могут также являться частью стратегий организаций частного сектора в области КСО.
Please specify global, regional and/or subregional networks. Просьба указать глобальные, региональные и/или субрегиональные сети.
Please provide information on measures taken to ensure that internally displaced persons enjoy access to all fundamental judicial safeguards. Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью обеспечения того, чтобы внутренне перемещенные лица могли пользоваться всеми основополагающими судебными гарантиями.
Please also provide statistics on the number of police stations and detention facilities equipped with such equipment. Просьба представить также статистические данные о числе полицейских участков и мест содержания под стражей, оснащенных таким оборудованием.
Please provide a detailed account of the allegations made and any investigations into those allegations. Просьба представить подробный отчет о сделанных утверждениях и о любых расследованиях этих утверждений.
Please provide a copy of legislation and any court decision applying or interpreting it. Просьба представить копию соответствующего законодательства и любого судебного решения, применяющего или интерпретирующего такое законодательство.
Please provide data on any disciplinary measures taken against law enforcement officers for failure to properly maintain detainee registration records. Просьба представить данные о каких-либо дисциплинарных мерах, принятых в отношении сотрудников правоохранительных органов за нарушение порядка ведения списков регистрации задержанных.
Please specify which provisions of the Criminal Code were violated in each case where an individual was convicted and the sentence imposed. Просьба уточнить, какие положения Уголовного кодекса были нарушены в каждом случае признания лица виновным и вынесения ему приговора.
Please describe in detail any formal, systematic procedure in place for identifying victims of human trafficking and referring them to sources of assistance. Просьба подробно описать официально установленный систематический порядок выявления жертв торговли людьми и направления их в места оказания помощи.
Please also indicate whether the Istanbul Protocol is used in procedures to determine asylum. Просьба указать также, применяется ли Стамбульский протокол в процедурах по определению оснований для предоставления убежища.
Please describe actions taken by the government to address the transmission of HIV and tuberculosis within detention facilities. Просьба описать меры, принятые правительством в целях противодействия распространению ВИЧ и туберкулеза в местах лишения свободы.
Please clarify whether any measures were taken to ensure the independence of the Bar association in response to these developments. Просьба уточнить, были ли приняты меры по обеспечению независимости Ассоциации адвокатов в ответ на эти события.
Please provide information on existing mechanisms to investigate and prosecute incidents of abuse. Просьба представить информацию о существующих механизмах расследования злоупотреблений и преследования за них.
Please provide the title/number of the legislation that established the planning or mine action structure. Просьба предоставить название/номер законодательства, учреждающего структуру по планированию и по противоминной деятельности.
Please comment on the widely used practice of detaining asylum seekers during the processing of their asylum applications. Просьба прокомментировать широко применяемую практику изоляции лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, в процессе обработки их ходатайств об убежище.
Please also describe the conditions in these centres which have allegedly led to disappearances. Просьба также представить описание условий нахождения в этих центрах, которые предположительно привели к исчезновениям.