Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please include standards for other pollutants, such as particulate matter, if applicable. Просьба, по возможности, указать также нормы для других загрязнителей, таких, как твердые частицы.
Please provide information on the promotion of human rights education in the State party (report, para. 24). Просьба представить информацию о поощрении просвещения по вопросам прав человека в государстве-участнике (доклад, пункт 24).
Please provide information about the judicial practice of terminating trade unions (ibid., para. 168). Просьба представить информацию о судебной практике прекращения деятельности профсоюзов (там же, пункт 168).
Please also outline the relevant provisions of those which criminalize financing of terrorism. Просьба представить также информацию о соответствующих положениях этих документов, устанавливающих уголовную ответственность за финансирование терроризма.
Please provide information on court decisions containing references to the Covenant (core document, paras. 105 and 106). З. Просьба представить информацию о судебных решениях, в которых имеются ссылки на Пакт (пункты 105 и 106 Базового документа).
Please explain how teenagers between the ages of 14 and 16 are occupied. Просьба разъяснить, чем заняты подростки в период от 14 до 16 лет.
Please provide statistical information on drop-out rates among street children and children belonging to ethnic minority groups. Просьба представить статистические данные об уровнях отсева среди детей, живущих на улице, и детей, принадлежащих к группам этнических меньшинств.
Please explain how such restrictions reconcile with the provisions of article 8 (1) (a) of the Covenant. Просьба пояснить, каким образом подобные ограничения сочетаются с положениями пункта 1 а) статьи 8 Пакта.
Please provide relevant data, including comparative statistics, and describe measures adopted to address these disparities. Просьба представить соответствующую информацию, включая сопоставимые статистические данные, и описать меры, принятые для устранения таких диспропорций.
Please provide detailed information on the extent to which provinces and Territories are reliant on food banks. Просьба представить подробную информацию о том, в какой степени провинции и территории зависят от деятельности продовольственных банков.
Please provide detailed information on the issue of homelessness and inadequate housing of discharged psychiatric patients. Просьба представить подробную информацию по вопросу о бездомности и неадекватных жилищных условиях бывших пациентов психиатрических больниц.
Please provide updated information on the present status of women, particularly with regard to inheritance rights, divorce and polygamy. Просьба представить обновленную информацию о нынешнем статусе женщин, в частности в связи с правами наследования, разводом и полигамией.
Please provide disaggregated statistics on the unemployment situation in the State party following the adoption of the new Labour Code. Просьба представить дезагрегированные статистические данные о положении с безработицей в государстве-участнике после принятия нового Трудового кодекса.
Please provide information on Government mechanisms to monitor private social security schemes. Просьба представить информацию о правительственных механизмах контроля за частными системами социального обеспечения.
Please describe the measures taken to provide employment and non-discriminatory working conditions for persons with disabilities. Просьба сообщить о мерах, принимаемых для обеспечения занятости и недискриминационных условий труда инвалидов.
Please provide additional information on prenatal care and assistance during childbirth and on maternal mortality rates before and after birth. Просьба представить дополнительную информацию о дородовой медицинской помощи и родовспоможении, а также об уровнях материнской смертности до и после родов.
Please provide additional information on rehabilitation and care for persons whose mental and physical health has been affected by armed conflict. Просьба представить дополнительную информацию о реабилитации и лечении лиц, чье психическое и физическое здоровье пострадало в результате вооруженного конфликта.
Please provide data on the real costs to families of children's primary and secondary school attendance. Просьба представить данные о реальных расходах семьи, связанных с посещением детьми начальных и средних учебных заведений.
Please provide information on human rights teaching at all levels of education. Просьба представить информацию о просвещении по вопросам прав человека на всех уровнях образования.
Please provide information on action taken by the State party to implement the Convention on Biological Diversity and the Mesoamerican Biological Corridor. Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником для практической реализации Конвенции о биологическом разнообразии и концепции Центральноамериканского биологического коридора.
Please check the companies for flight timetables. Просьба узнать у компаний расписание рейсов.
Please contact the nearest Embassy of Slovakia for further information. За дополнительной информацией просьба обращаться в ближайшее посольство Словакии.
Please also indicate the estimated expenses of the private sector, in particular for health and education. Просьба также привести оценку расходов частного сектора, в частности на цели здравоохранения и образования.
Please provide information on the economic activities of rural women and their income levels in comparison with men. Просьба представить информацию об экономической активности сельских женщин и уровне их доходов по сравнению с мужчинами.
Please also indicate how rural women participated in the design of the Strategy and how they are involved in its implementation. Просьба рассказать о том, как сельские женщины участвовали в разработке Стратегии и в какой степени они задействованы в ее осуществлении.