| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | Два билета до Осаки туда и обратно, пожалуйста. |
| For two weeks from tomorrow, please. | На две недели, начиная со следующего дня, пожалуйста. |
| Louder please, I cannot hear well. | Громче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу. |
| Let me show people that, please. | Я могу закрыть дело, пожалуйста, позволь доказать это. |
| And please leave your ill-gotten gains. | И, пожалуйста, оставьте свои нечестно заработанные призы. |
| Fill out the trauma form or something, please. | Заполни форму о травме, или сделай что-то другое, пожалуйста. |
| (Shouting] jonathan, please continue. | [Крик] - Джонатан, пожалуйста, продолжай. |
| Two Bacardis and Coke and fries please. | Два баккарди с колой и картофель фри, пожалуйста. |
| One way to New Haven, please. | Пожалуйста, билет в один конец до Нью Хэвена. |
| But please know that I will sue you. | Но, пожалуйста, учти, что я предъявлю тебе иск. |
| Tell'em I'm not your husband, please. | Скажи им, пожалуйста, что я не твой муж. |
| Esther, please get me lottery tickets for 200. | Эстер, дай мне, пожалуйста, лотерейных билетов на 200 шекелей. |
| Guys, please, enough with Jason for a minute. | Девчонки, пожалуйста, на этот момент уже достаточно слов о Джейсоне. |
| We will be filming, so please stand by. | Мы собираемся снимать, так что, пожалуйста, постойте в сторонке. |
| Julia, please, I overreacted. | Джулия, пожалуйста, я слишком бурно среагировал. |
| So just please accept our compulsory hospitality. | Так что, пожалуйста, наслаждайся нашим принудительным гостеприимством. |
| Passengers please check your baggage because on this flight... | Пассажиры, пожалуйста, проверьте ваш багаж, потому что на борту самолета... |
| New Radioactive Man number one, please. | Новый "Радиоактивный Человек" номер один, пожалуйста. |
| Everyone please gather calmly on the main floor. | Соберитесь все, пожалуйста, спокойно на на главном этаже. |
| Explain the burn on your hand, please. | Объясните, пожалуйста, откуда ожог у вас на руке. |
| What I told you before about saying please was true. | Видишь ли, то, что я сказал тебе раньше по поводу слова "пожалуйста", было правдой. |
| Now, please trap-door yourself out. | А теперь, пожалуйста, сбрось себя в люк самостоятельно. |
| But wait one minute, please. | Я избавлюсь от них, но подожди лишь минуту, пожалуйста. |
| Kasper, please find Sanne who used to work here. | Каспер, найди, пожалуйста, Санне, которая работала здесь раньше. |
| Anne, please get Magnus to eat his vegetables. | Анна, пожалуйста, позаботься, чтобы Магнус съел свои овощи. |