Two roundtrip tickets to Osaka, please. |
Два билета до Осаки туда и обратно, пожалуйста. |
For two weeks from tomorrow, please. |
На две недели, начиная со следующего дня, пожалуйста. |
Louder please, I cannot hear well. |
Громче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу. |
Let me show people that, please. |
Я могу закрыть дело, пожалуйста, позволь доказать это. |
And please leave your ill-gotten gains. |
И, пожалуйста, оставьте свои нечестно заработанные призы. |
Fill out the trauma form or something, please. |
Заполни форму о травме, или сделай что-то другое, пожалуйста. |
(Shouting] jonathan, please continue. |
[Крик] - Джонатан, пожалуйста, продолжай. |
Two Bacardis and Coke and fries please. |
Два баккарди с колой и картофель фри, пожалуйста. |
One way to New Haven, please. |
Пожалуйста, билет в один конец до Нью Хэвена. |
But please know that I will sue you. |
Но, пожалуйста, учти, что я предъявлю тебе иск. |
Tell'em I'm not your husband, please. |
Скажи им, пожалуйста, что я не твой муж. |
Esther, please get me lottery tickets for 200. |
Эстер, дай мне, пожалуйста, лотерейных билетов на 200 шекелей. |
Guys, please, enough with Jason for a minute. |
Девчонки, пожалуйста, на этот момент уже достаточно слов о Джейсоне. |
We will be filming, so please stand by. |
Мы собираемся снимать, так что, пожалуйста, постойте в сторонке. |
Julia, please, I overreacted. |
Джулия, пожалуйста, я слишком бурно среагировал. |
So just please accept our compulsory hospitality. |
Так что, пожалуйста, наслаждайся нашим принудительным гостеприимством. |
Passengers please check your baggage because on this flight... |
Пассажиры, пожалуйста, проверьте ваш багаж, потому что на борту самолета... |
New Radioactive Man number one, please. |
Новый "Радиоактивный Человек" номер один, пожалуйста. |
Everyone please gather calmly on the main floor. |
Соберитесь все, пожалуйста, спокойно на на главном этаже. |
Explain the burn on your hand, please. |
Объясните, пожалуйста, откуда ожог у вас на руке. |
What I told you before about saying please was true. |
Видишь ли, то, что я сказал тебе раньше по поводу слова "пожалуйста", было правдой. |
Now, please trap-door yourself out. |
А теперь, пожалуйста, сбрось себя в люк самостоятельно. |
But wait one minute, please. |
Я избавлюсь от них, но подожди лишь минуту, пожалуйста. |
Kasper, please find Sanne who used to work here. |
Каспер, найди, пожалуйста, Санне, которая работала здесь раньше. |
Anne, please get Magnus to eat his vegetables. |
Анна, пожалуйста, позаботься, чтобы Магнус съел свои овощи. |