Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please see our offer, and contact us for an appointment and an apartment that you want to book. Просьба ознакомиться с нашим предложением, и обратитесь к нам за назначением и квартир, что вы хотите заказать.
Please answer the questions in order from A to D. Просьба отвечать на анкету в последовательности от А до D.
Please book in advance (limited number of people have surgery...) The regime plans to allow staff to expand its operation with future weekend. Просьба бронировать заранее (ограниченное количество людей хирургии...) Режим планы позволяют сотрудникам расширить свои операции в будущем выходные.
Please contact the clinic as soon as possible. Просьба связаться с клиникой в кратчайшие сроки.
Please also provide information on complaint mechanisms and other services, including helplines, offered by this institution. Просьба также представить информацию о механизмах рассмотрения жалоб и других услугах, включая "горячие линии", которые оказывает это учреждение.
Please also provide information on the gender sensitivity of the domestic migration laws. Просьба также представить информацию об учете гендерных аспектов во внутреннем миграционном законодательстве.
Please also indicate whether family members of the victims have been compensated. Просьба также указать, получили ли члены семей жертв надлежащую компенсацию.
Please elaborate on the labour protection framework and enforcement mechanisms in place to provide effective monitoring of their employment conditions. Просьба подробно описать существующие правоприменительные механизмы и нормативную основу охраны труда, которые направлены на эффективный мониторинг условий их труда.
Please provide information on the particular categories of migrant workers and their numbers and on related measures adopted by the State party. Просьба представить информацию о конкретных категориях трудящихся-мигрантов и их численности и о соответствующих мерах, принимаемых государством-участником.
Please also describe the remit of the national mechanism working within the Ministry for International Cooperation on migration flow issues in association with non-governmental organizations. Просьба также уточнить функции национального механизма при Министерстве международного сотрудничества, занимающегося вопросами регулирования миграционных потоков, к деятельности которого подключены неправительственные организации.
Please specify the number of cases reported, proceedings instituted, officials brought to trial and convictions secured. Просьба уточнить количество сообщенных случаев, возбужденных уголовных дел, привлеченных к суду чиновников и вынесенных обвинительных приговоров.
Please provide details on measures taken by the State party to provide alternatives to detention for migrant workers. Просьба представить подробные сведения о принятых государством-участником мерах по применению к трудящимся-мигрантам мер, альтернативных содержанию под стражей.
Please also submit the common core document in accordance with those guidelines. Просьба также представить общий базовый документ, отвечающий этим руководящим принципам.
Please describe the measures that the State party has taken to prevent the irregular migration of its citizens, including unaccompanied children. Просьба описать принятые государством-участником меры по предупреждению незаконной миграции своих граждан, в том числе несопровождаемых детей.
Please also provide information on resources allocated for the implementation of these policies and strategies and on the results obtained. Просьба также представить информацию о ресурсах, выделяемых для реализации этих политических и стратегических мер и о достигнутых результатах.
Please also provide information on programmes aimed at identifying, assisting, re-integrating and/or repatriating victims of trafficking. Просьба также представить информацию о программах, имеющих целью выявление, оказание помощи, реинтеграцию и/или репатриацию жертв торговли людьми.
Please also state how they are involved in promoting the Convention. Просьба также сообщить, как они участвуют в популяризации Конвенции.
Please also provide an update on the status of the draft law on foreigners and asylum seekers that is before the Parliament. Просьба также указать, на какой стадии находится процесс разработки закона об иностранцах и просителях убежища, который обсуждается парламентом.
Please also state whether the State party's national legislation prohibits collective expulsion. Просьба также указать, запрещает ли внутреннее законодательство государства-участника осуществлять коллективные высылки.
Please provide information on measures taken to facilitate the transfer of such funds and in particular to minimize the cost of such transfers. Просьба сообщить о мерах, принятых для содействия переводу этих средств и особенно для максимально возможного снижения расходов на эти операции.
Re. studies on abortions: Please see the reply by the State Party under Issue 37. Re. Относительно исследований проблемы абортов: Просьба см. ответ государства-участника по теме 37.
Please report on the number, composition and main functions of the national councils for women that are already operating. Просьба сообщить о количестве, кадровом составе и основных функциях национальных советов по делам женщин, которые уже приступили к работе.
Please clarify whether public campaigns have been conducted using formats accessible to women with disabilities. Просьба пояснить, проводились ли общественные кампании с использованием форматов, доступных для женщин с ограниченными возможностями.
Please provide detailed information on plans to address the lack of social security coverage in the State party. Просьба представить подробную информацию о том, как государство-участник планирует решать проблемы ограниченного доступа к системе социального страхования.
Please provide details on any measures the State party has taken regarding alternative measures to detention. 10 Просьба представить подробную информацию о любых мерах, принимаемых государством-участником в отношении мер, альтернативных содержанию под стражей.