Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please outline the legislation concerning the acquisition and possession, and import and export, of such weapons. Просьба кратко рассказать о законодательстве в отношении приобретения и хранения, импорта и экспорта таких видов оружия.
Please explain how the competent authorities work together in order to comply with this subparagraph. Просьба разъяснить, каким образом компетентные органы сотрудничают друг с другом в осуществлении этого подпункта.
Please explain the meaning of "certain suspected persons" referred to in the report under this subparagraph. Просьба разъяснить значение термина «некоторые подозреваемые лица», используемого в докладе в рамках данного подпункта.
Please outline the relevant provisions of current national legislation, referred to in the report in reply to this subparagraph. Просьба указать соответствующие положения действующего национального законодательства, о котором упоминается в приведенном в докладе ответе по данному подпункту.
Please describe how this is the case. Просьба пояснить, что за этим стоит.
Please provide a complete list of the bilateral and multilateral treaties on those matters to which Peru is party. Просьба представить полный перечень двусторонних и многосторонних договоров по этим вопросам, участником которых является Перу.
Please provide contact details of the laboratories involved. Просьба сообщить, как можно связаться с такими лабораториями.
Please describe the existing or proposed legislative measures for the implementation of this subparagraph of the resolution. Просьба предоставить информацию о существующих или планируемых законодательных мерах в целях осуществления этого подпункта резолюции.
Please outline the content of section 130 of the Penal Code to the extent it is relevant for the implementation of this sub-paragraph. Просьба описать содержание раздела 130 Уголовного кодекса в том, что касается осуществления данного подпункта.
Please elaborate on what is meant by the term "in general" in this context. Просьба подробно объяснить, что в данном контексте имеется в виду под словами «в целом».
Please describe the progress of these amendments. Просьба рассказать о ходе этой реформы.
Please provide a list of any bilateral arrangements for the exchange of information and cooperation entered into by El Salvador with countries outside Central America. Просьба представить перечень двусторонних соглашений, заключенных Сальвадором со странами за пределами Центральной Америки в целях обмена информацией и сотрудничества.
Please outline the legislative or regulatory framework for the exchange of information required under this sub-paragraph. Просьба дать описание законодательной или регулятивной основы для обмена информацией, предусмотренного в этом подпункте.
Please outline the relevant provisions of Moroccan legislation which implement subparagraph 2 (c) of the resolution. Просьба указать соответствующие нормы марокканского законодательства, вводящие в действие подпункт (с) пункта 2 резолюции.
Please outline any legislation aimed at prohibiting or limiting the acquisition or possession of weapons both within and outside Saudi Arabia. Просьба описать законодательство, предусматривающее запрещение или ограничение приобретения или хранения оружия на территории Саудовской Аравии и за ее пределами.
Please provide a progress report regarding the bill on criminal organizations. Просьба представить дополнительную информацию о законопроекте, касающемся преступных организаций.
Please provide a progress report on the legislative amendments. Просьба сообщить о ходе работы над поправками к законодательству.
Please explain how the provisions of the Civil Code and Commercial Code contribute to compliance with this sub-paragraph. Просьба пояснить, каким образом положения Гражданского кодекса и Коммерческого кодекса содействуют осуществлению положений данного подпункта.
Please elaborate on the measures taken to ensure compliance with this sub-paragraph. Просьба подробней осветить меры, принимаемые для обеспечения выполнения данного подпункта.
Please outline the controls regarding the sale of firearms and explosives within Mexican territory. Просьба дать описание системы контроля за продажей стрелкового оружия и взрывчатых веществ на территории Мексики.
Please refer to the response to question 3 (a). Просьба смотреть ответ на вопрос З(а).
Please describe how this committee will be instrumental in implementing this subparagraph. Просьба рассказать, какую роль этот Комитет будет играть в осуществлении данного подпункта.
Please describe the institutional mechanism which enables Libya to comply with these subparagraphs. Просьба дать информацию об институциональном механизме, который позволяет Ливии выполнять требование этих подпунктов.
Please describe the measures taken by the various units mentioned in the decree. Просьба предоставить информацию о мерах, принятых различными учреждениями, упомянутыми в Постановлении.
Please explain how the new Law on Criminal Procedure is expected to achieve the specific objective of this sub-paragraph. Просьба пояснить, каким образом новый Закон об уголовной процедуре должен обеспечить достижение конкретных целей, предусмотренных в данном подпункте.