Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please also indicate which are the competent bodies, referred to at page 3 of the third report, involved in this process. Просьба указать также, какие компетентные ведомства (они упоминаются на стр. З третьего доклада) вовлечены в этот процесс.
1.6 Please outline those provisions and/or mechanisms in place that regulate alternative remittance services, such as hawala, that operate in Syria. 1.6 Просьба указать имеющиеся постановления и/или механизмы, которые регулируют действующие в Сирии альтернативные службы перевода средств, например «хавала».
Please provide information on the mandate of the Human Rights Commission, its financial and human resources and its independence. Просьба представить информацию о полномочиях Комиссии по правам человека, ее финансовых и людских ресурсах и ее независимости.
Please elaborate on the difference contained in paragraph 2 of article 234 between intense suffering and severe fatigue. Просьба уточнить различие, предусмотренное в пункте 2 статьи 234, между острым страданием и крайней усталостью.
Please also make available detailed information on the results of any investigations undertaken in respect of those allegations. Просьба также представить подробную информацию о результатах расследований, проведенных в связи с такими утверждениями.
Please identify any effective measures to prevent and eradicate torture. Просьба сообщить о любых эффективных мерах по предотвращению или искоренению пыток.
Please inform the Committee on whether there are any developments concerning the ratification of the Optional Protocol to the Convention. Просьба проинформировать Комитет о том, есть ли какие-либо изменения в отношении ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
Please use a comma to separate any additional entries. Просьба использовать запятые для отделения любых дополнительных записей.
Q22. Please describe your arms/arms broker system. Просьба описать вашу систему лицензирования оружия/торговцев оружием.
Please provide information on the level of detail available at the central level on data concerning water-related diseases. 5.1 Просьба представить информацию об уровне детализации данных на центральном уровне, касающихся заболеваний, связанных с водой.
Please refer to the information provided under point 10 above. Просьба ознакомиться с информацией, представленной в пункте 10 выше.
Please describe how the procedures operate in practice, indicating, inter alia, the authorities responsible for their implementation. Просьба сообщить, каким образом эти процедуры действуют на практике, и указать, в частности, кто несет ответственность за их осуществление.
Please provide information concerning any relevant monetary or financial thresholds. Просьба сообщить, устанавливается при этом какой-либо денежный или финансовый порог.
Please outline the relevant procedures with regard to the registration of brokers and the licensing or authorization of brokering transactions. Просьба представить краткую информацию о соответствующих процедурах в отношении регистрации посредников и выдачи лицензий или разрешений на осуществление посреднических операций.
Please explain what these techniques consist of, as well as the legal conditions that govern their use. Просьба разъяснить, в чем состоят эти методы и какими являются юридические условия, касающиеся их применения.
Please outline any existing provisions that may apply to the above situations. Просьба рассказать о содержании всех действующих положений, применимых в таких ситуациях.
1.10 Please outline the conditions an individual has to meet under Djibouti legislation to entitle him to purchase firearms. 1.10 Просьба указать, при каких условиях частное лицо может приобрести огнестрельное оружие на основании законодательства Джибути.
Please outline the legal provisions which are in force in Indonesia to regulate money remittance transfer agencies or services. Просьба изложить правовые положения, которые действуют в Индонезии и регулируют структуры или системы, занимающиеся переводом денежных средств.
Please describe the legal and administrative provisions in place in Morocco that ensure the protection of such persons. Просьба сообщить о действующих в Марокко правовых и административных процедурах, направленных на обеспечение защиты этих лиц.
Please outline what data and considerations are used by the Customs Administrations to identify high-risk consignments prior to shipment. Просьба в общих чертах изложить информацию и соображения, используемые таможенной администрацией для выявления грузов повышенной опасности до их отправки.
Please explain the legal conditions which govern their use. Просьба сообщить о правовых положениях, регулирующих их использование.
Please also specify the period of time for which they may be used. Просьба указать период времени, в течение которого они могут использоваться.
Please outline in detail the "relevant domestic procedures" referred to above. Просьба разъяснить, что следует понимать под вышеуказанными «соответствующими внутренними процедурами».
Please rank your view on the several possible revenue sources below needed to develop CMM projects. Просьба указать Ваше мнение по ряду указываемых ниже возможных источников дохода, необходимых для разработки проектов в области ШМ.
Please specify if any action, including legislation, has been taken to address these issues. Просьба указать, принимались ли какие-либо меры, в том числе законодательные, для решения этих проблем.