Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
If the answer is "Yes", please provide some examples of successful initiatives. В случае утвердительного ответа просьба привести несколько примеров успешно осуществленных инициатив.
If the answer is "Yes", please explain how this was done. В случае утвердительного ответа просьба пояснить, как это делается.
If this is not possible please contact us. В случае отсутствия такой возможности просьба связаться с нами.
Also, please describe all, if any, effective measures taken to monitor the occurrence of and to prevent such acts. Просьба охарактеризовать также все принимаемые эффективные меры для отслеживания и предупреждения случаев таких нарушений.
For advance copies, please visit the Committee's website. В случае каких-либо затруднений просьба связаться по телефону с секретариатом по следующему номеру:.
If so, please describe these changes and evaluate their impact. Если произошли, то просьба описать эти изменения и оценить их влияние.
If the answer is "Yes", please provide details regarding eligibility. В случае утвердительного ответа просьба представить более подробную информацию относительно того, кто имеет такое право.
For any questions, please contact tel.: 963-3942 or 963-1373. По любым вопросам просьба обращаться по тел.: 963-3942 или 963-1373.
For information about the use of UCC/EAN-128 and other EAN::UCC standards, please contact EAN International or the Uniform Code Council. За информацией об использовании СЕК/МАКПТ-128 и других стандартов МКПТСЕК просьба обращаться в МАКПТ или в Совет по единообразным кодам.
In all the Yes/No questions, please underline or circle the appropiate answer. Во всех ответах "да/нет" просьба подчеркнуть или обвести нужный ответ.
Where policies, programmes and services are in place, please provide information on their effectiveness. Там, где осуществляются стратегии, программы и услуги, просьба представить информацию об их эффективности.
If so, please describe these problems. В случае утвердительного ответа просьба изложить эти проблемы.
In this context, please note that UNDG has established a United Nations joint programme database. Просьба в этом контексте отметить, что ГООНВР создала базу данных по совместным программам Организации Объединенных Наций.
If you do not have your itinerary by the registration deadline, please send this information separately as soon as possible. Если Вы не определили свой маршрут к крайней дате регистрации, просьба как можно скорее направить дополнительную информацию о нем.
If applicable, please provide information on legislation regulating these groups' activities. В случае наличия таких групп просьба представить информацию о законодательстве, регулирующем их деятельность.
If so, please provide details, including information regarding existing sanctions and their application. Если да, то просьба представить подробные сведения, включая информацию, касающуюся предусмотренных санкций и их применения.
In this connection, please provide information on complaints lodged for discriminatory acts. В этой связи просьба представить информацию о жалобах, подаваемых в связи с актами дискриминации.
In this connection, please provide disaggregated up-to-date information on the categories of workers who have social security and the benefits provided. В этой связи просьба представить обновленные дезагрегированные данные о тех категориях трудящихся, которые пользуются системой социального страхования и теми льготами, которые она предоставляет.
Also please inform the Committee of measures to protect complainants from reprisal. Просьба также проинформировать Комитет о мерах по защите заявителей от ответных репрессий.
For written responses, please use the form below. В случае письменных ответов просьба использовать нижеследующую форму.
If yes, please describe briefly. Если да, то просьба кратко пояснить.
Is so, please provide information on these reforms, including the main amendments to be introduced by any new legislation. В случае положительного ответа просьба представить информацию об этих реформах, включая основные поправки, которые будут приняты в соответствии с любым новым законодательством.
Additionally, please specify what has been done to create awareness about the Convention among the French judiciary, prosecutors and lawyers. Кроме того, просьба сообщить, что конкретно делалось для распространения информации о Конвенции среди сотрудников французских судей, прокуроров и адвокатов.
For information concerning accreditation, please contact: E-mail: Для получения информации по вопросам аккредитации просьба обращаться по следующему адресу: Электронная почта:
If possible, please specify the nature of such measures. Просьба, по возможности, указать характер таких мер.