Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to health-care. Просьба рассказать о мерах, принятых правительством для улучшения доступа сельских женщин к медицинскому обслуживанию.
Please provide a statistical update and an analysis of trends in women's participation in the labour market. Просьба представить обновленные статистические данные и анализ тенденций в области представленности женщин на рынке рабочей силы.
Please also provide statistical information on the number of such cases and information on sanctions for such discrimination. Просьба представить также статистические данные о числе таких случаев и информацию о наказаниях, назначаемых за такую дискриминацию.
Please explain what these techniques consist of, as well as the legal conditions that govern their use. Просьба указать, в чем состоят такие методы и какие юридические гарантии должны соблюдаться при их использовании.
Please provide further details on the Act of 12 February 1999 concerning the implementation of the national plan of action for employment. Просьба представить более подробную информацию о Законе от 12 февраля 1999 года, касающемся осуществления Национального плана действий в сфере занятости.
Please explain in more detail the system of optional pension insurance. Просьба дать более подробные разъяснения относительно системы факультативного пенсионного страхования.
Please provide information on the status of children born from incestuous liaisons. Просьба представить информацию о статусе детей, рожденных в результате кровосмесительных связей.
Please also provide information on the distribution of agricultural property. Просьба также представить информацию о том, как распределяется сельскохозяйственная собственность.
Please provide information on the resources earmarked by the State party for the health sector and on the priorities assigned. Просьба представить информацию о средствах, выделяемых государством-участником для сектора здравоохранения, и об установленных приоритетах.
Please furnish information on the measures taken by the State party to promote the population's access to scientific and technological information. Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником для содействия доступу населения к научно-технической информации.
Please describe the achievements of the Coordination Committee on Women's Issues and Equal Opportunity Department since their creation. Просьба сообщить о достижениях Координационного комитета по делам женщин и Департамента равных возможностей начиная с момента их создания.
Please supply statistical information on child labour and the steps taken by the Government to put an end to it. Просьба представить статистические данные о детском труде и о мерах, принимаемых правительством, чтобы положить конец этой практике.
Please provide, as far as possible, a detailed description and statistical data concerning the various benefits mentioned in the report. Просьба представить, по мере возможности, подробное описание и статистические данные о различных пособиях, упомянутых в докладе.
Please provide information on the mandate, power and degree of independence of the "Legal Chancellor" who fulfils the functions of an Ombudsman. Просьба представить информацию о полномочиях, возможностях и степени независимости "Канцлера юстиции", который выполняет функции омбудсмена.
Please discuss and explain what measures are being taken to correct the wage inequality between men and women. Просьба сообщить и дать пояснения о том, какие меры принимаются для устранения неравенства в оплате труда мужчин и женщин.
Please provide information on the educational facilities for pupils with special needs. Просьба представить информацию об учебных заведениях для детей с особыми потребностями.
Please state whether this legal provision has ever been applied. Просьба сообщить, имели ли место случаи применения этого постановления.
Please provide information on the trade union rights, and in particular on the right to strike, of all civil servants. Просьба представить информацию о правах профсоюзов, и в частности о праве на забастовку всех гражданских служащих.
Please provide information about the current situation and any measures that have been taken to address these problems. Просьба представить информацию о существующем положении и о мерах, которые были приняты для борьбы с этими явлениями.
Please send files as close to its largest size to 2MB. Просьба отправлять файлы как можно ближе к своим крупным размером до 2 МБ.
Please activate it in your browser settings and reload the page. Просьба активировать JavaScript в Ваших установках браузера и затем снова загрузить эту страницу.
Please keep those bug reports and feedback flowing. Просьба продолжать сообщать об ошибках и держать обратную связь.
Please select form of address, country and occupation from the respective lists. Пол, страна и профессия - просьба выбрать из предложенных вариантов.
Please print this out for your records. Просьба напечатать этот документ для себя.
Please submit the following documentation in order to satisfy our legal and regulatory obligations. Просьба представить следующую документацию, с тем чтобы удовлетворить наши правовые и нормативные обязательства.