| Other places (related to driving), please specify:. | в других местах (связанных с управлением транспортными средствами), просьба указать: |
| If yes, please specify:. | Если да, просьба указать:. |
| For further information on the conference venue, please visit the following website: . | Для получения дополнительной информации о месте проведения Конференции просьба посетить следующий веб-сайт: . |
| For information on public transport in Madrid Region and in the city centre, please visit the regional website: < >. | Для получения информации об общественном транспорте в Мадридском регионе и центре города просьба посетить региональный веб-сайт по адресу. |
| List of chromaticity coordinates measured with angle data: please attach | Перечень координатов цветности, определенных при помощи угловых данных: просьба указать в добавлении |
| If so, please give the Committee an update as to its functions and legal authority. | Если да, просьба сообщить Комитету о том, как она функционирует и на какой законодательной основе. |
| Also please provide information on programmes for women entrepreneurs, including to enhance their access and loans and credit. | Просьба также представить информацию о программах для женщин-предпринимательниц, в том числе о расширении их доступа к займам и кредитам. |
| If so, please provide information on the number and outcome of cases brought to the attention of the HALDE. | Если это так, просьба представить информацию о количестве и результатах рассмотренных ХАЛДЕ дел. |
| If YES, please provide details, including the date when such adoption took place. | Если да, то просьба представить подробную информацию и указать, в частности, когда была принята такая концепция. |
| Furthermore, please specify the time limit for the detention of foreigners who oppose their expulsion. | Кроме того, просьба сообщить, каков предельный срок задержания иностранца, который противится своей высылке из страны. |
| If so, please specify under what conditions they are accompanied and which body is responsible. | В случае утвердительного ответа просьба указать, в каких условиях осуществляется такое сопровождение и какой орган несет за это ответственность. |
| If so, please give details of its content and implementation. | В случае положительного ответа, просьба представить информацию о его содержании и осуществлении. |
| If appeals are permitted, please clarify the procedures involved, including whether these have suspensive effect. | Если допустима подача апелляций, просьба уточнить соответствующие процедуры, в том числе указать, обладают ли они отлагательным действием. |
| If so, please provide statistics and indicate what types of injuries the complainants sustained. | Если да, то просьба представить статистические данные и сообщить, какого рода телесные повреждения причинялись подателям жалоб. |
| If this is not the case, please explain why. | Если нет, то просьба объяснить почему. |
| In addition, please provide information on the State party's current legislation on abortion. | Кроме того, просьба представить информацию о действующем в государстве-участнике законодательстве об абортах. |
| In this context, please provide precise and detailed information on the steps taken and progress achieved in reaching this target. | В этой связи просьба представить точную и подробную информацию с указанием соответствующих этапов и мер, принимаемых для достижения указанных целей. |
| If the answer is "Yes", please cite the name and status of the responsible agency or agencies. | В случае утвердительного ответа просьба указать название и статус ответственного учреждения или учреждений. |
| If so, please name them. | Если да, то просьба их перечислить. |
| And my second request is if we could have this document distributed as an official document, please. | И моя вторая просьба: не могли бы ли мы распространить этот документ в качестве официального документа. |
| Where studies have been undertaken on the effectiveness of any affirmative action policies, please provide details. | Если проводились исследования по вопросу об эффективности какой-либо политики позитивных мер, просьба сообщить соответствующую информацию. |
| If so, please provide details. | Если да, просьба сообщить соответствующую информацию. |
| If so, please estimate the number and total amounts of informal money remittances in and outside Indonesia annually. | Если да, то просьба указать приблизительное число и общий объем переводов денежных средств, которые ежегодно осуществляются в Индонезию и из страны по неофициальным каналам. |
| If so, please describe any specific features of that programme which apply to cases involving terrorism. | Если да, то просьба рассказать о том, каким образом эта программа применяется в отношении дел, связанных с терроризмом. |
| If so, please explain the types of difficulties and the standards concerned. | Если сталкивалась, просьба разъяснить, с какими именно трудностями и в связи с какими нормами. |