Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
If yes, please list the DDT production facilities in the country: No. Если да, то просьба перечислить объекты по производству ДДТ в стране:
To obtain the facsimile number in Doha, please refer to paragraph 11 above. Seating arrangements Для получения номера факса в Дохе просьба ознакомиться с пунктом 11 выше.
Also, with particular reference to section 306 of the Criminal Code, please clarify under what circumstances lawyers may be prosecuted for defending their detained clients. Кроме того, прежде всего в связи с разделом 306 Уголовного кодекса, просьба разъяснить, при каких обстоятельствах адвокаты могут подвергнуться уголовному преследованию за защиту своих задержанных клиентов.
Finally, please provide information about measures of subsequent monitoring in cases of extradition or removal where diplomatic assurance or guarantees have been utilized. И наконец, просьба представить информацию о мерах последующего контроля в случаях экстрадиции или высылки, когда были получены дипломатические заверения или гарантии.
In particular, please provide such information relating to children living in remote areas and those belonging to ethnic minority groups. Просьба, в частности, представить информацию относительно детей, живущих в удаленных районах, и детей, относящихся к этническим группам меньшинств.
In light of article 47 of the Convention, please also provide detailed information on measures taken by the State party to facilitate transfers of migrant workers' earnings and savings. В связи со статьей 47 Конвенции просьба также подробно рассказать о мерах, принимаемых государством-участником в целях облегчения переводов заработанных средств и сбережений трудящимися-мигрантами.
As regards article 68 of the Convention, please provide information on measures taken to prevent illegal or clandestine movements of migrant workers, including through organized smuggling. В отношении статьи 68 Конвенции просьба сообщить о мерах, принятых в целях предотвращения незаконных или тайных переездов трудящихся-мигрантов, в том числе в порядке организованной контрабанды.
If the answer is "Yes", please provide the source of funding and an estimate of the total costs. В случае утвердительного ответа просьба указать общую ориентировочную сумму издержек и сообщить, из каких источников они покрываются.
The legal rules in these sections have not been amended during the reporting period, but please see below regarding the "Basic Agreement" and the excluded category. Хотя поправок в правовые нормы, содержащиеся в этих разделах, за рассматриваемый период не вносилось, просьба обратить внимание на приведенную ниже информацию о "базовом договоре" и "исключенной категории".
Recognized minority (please give details of legislative or other source) Признанное меньшинство (просьба указать законодательные или другие источники)
When indicating the sources of information, please give, where possible, details of the exact publication or the website address where such information is available. При ссылке на источники информации просьба по возможности указать точную публикацию или адрес веб-сайта, где такая информация представлена.
Therefore, please make available any testimonies, any autopsy records and any other material evidence to the Office of the Prosecutor-General. В этой связи просьба предоставить в распоряжение Генеральной прокуратуры любые свидетельства, результаты вскрытий и существенные доказательства.
Since unemployment among ethnic minorities is still three times higher than among ethnic Dutch people, please explain what measures have been taken to combat this phenomenon. Поскольку уровень безработицы среди этнических меньшинств до сих пор в три раза выше, чем среди коренных голландцев, просьба сообщить, какие меры принимаются для борьбы с этим явлением.
For (a) and (b) please specify. Просьба дать уточнения по пунктам а) и Ь).
For further information, please refer to the guidance manual for the implementation of the OECD recommendation on the environmentally sound management of waste which includes these principles. Для получения дополнительной информации просьба обращаться к руководству по осуществлению рекомендации ОЭСР по экологически обоснованному регулированию отходов, содержащему эти принципы.
(If trajectory models are used please give brief details) (Если используются модели траектории, просьба представить краткую информацию)
International Route: If yes, please specify the top 3 routes and the percentage of port Международный маршрут: В случае положительного ответа просьба указать три важнейших маршрута
(for the latest updates on visa requirements, please check the website (просьба проверить самую свежую информацию о визовых требованиях
I am a member of (please tick as appropriate): Я являюсь членом (просьба пометить соответствующий вариант):
I represent (please tick as appropriate): Я представляю (просьба пометить соответствующий вариант):
If possible, please specify funding and funding requirements? Если возможно, просьба указать финансирование и потребности в финансировании?
(If any of this information contains sensitive data, please mark.) (Просьба пометить, если любая такая информация содержит чувствительные данные.)
If so, please provide information on the findings of these investigations and remedial measures, including those instituted to prevent future acts of torture. Если да, просьба представить информацию о результатах этих расследований и принятых по ним мерах, включая меры, направленные на предотвращение новых актов пыток.
In particular, please provide such information relating to minority groups, especially Roma and people living in remote areas. Просьба, в частности, предоставить такую информацию в отношении групп меньшинств, особенно в отношении рома и людей, живущих в отдаленных районах.
In this regard, please provide comparative disaggregated statistics, in each Province and Territory, since the last periodic report. Просьба в этой связи представить сопоставимые дезагрегированные статистические данные по каждой провинции и территории за период с момента представления последнего периодического доклада.