Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please also clarify whether the State party uses budgetary re-allocations to provide sufficient resources to less-developed regions, in particular rural areas. Просьба уточнить также, использует ли государство-участник перераспределение бюджетных средств для выделения надлежащих ресурсов наименее развитым регионам, в частности сельским районам.
Please clarify which steps have been taken to eliminate all miscellaneous fees for compulsory primary education. Просьба уточнить, какие меры были приняты для упразднения всех различных видов платы за обязательное начальное образование.
Please clarify whether refugees have access to the labour market and to tertiary or vocational training. Просьба уточнить, имеют ли беженцы доступ к рынку труда и высшему образованию или профессиональной подготовке.
Please inform the Committeen whether legislative amendments will be introduced with a view to prohibiting corporal punishment in all settings. Просьба проинформировать Комитет о том, будут ли внесены поправки в законодательство с целью запрещения телесных наказаний в любой среде.
Please provide information on whether the provisions of the Covenant are invoked before, and applied by the courts. З. Просьба представить информацию о том, ссылаются ли на положения Пакта в судах и применяются ли они ими.
Please provide information on steps taken to introduce rental subsidies for those in need. Просьба представить информацию о мерах, принятых для введения субсидий на аренду жилья для нуждающихся.
Please also clarify the housing situation for asylum seekers and refugees... Просьба также уточнить положение дел с жильем для просителей убежища и беженцев.
Please provide information on the reportedly high number of rejections of persons with disabilities by health insurance companies. Просьба представить информацию о многочисленных, согласно сообщениям, случаях отказов в предоставлении страховки инвалидам страховыми компаниями.
Please also provide information on progress made in the implementation of the "Chinese as a Second Language" curriculum. Просьба также сообщить о прогрессе, достигнутом в выполнении учебной программы "Китайский как второй язык".
Please also clarify what sanctions can be imposed against employers in case of non-payment of wages. Просьба также уточнить, какие санкции могут применяться к работодателям в случае невыплаты ими заработной платы работникам.
Please clarify whether migrant workers have access to the social welfare system. Просьба уточнить, имеют ли трудящиеся-мигранты доступ к системе социального обеспечения.
Please provide information on steps taken to criminalize domestic violence as a separate offence. Просьба представить информацию о мерах, принятых для криминализации бытового насилия в качестве отдельного преступления.
Please clarify whether steps are foreseen to ensure that primary education is provided free of charge to children of migrants. Просьба уточнить, планируется ли принятие мер по обеспечению того, чтобы дети мигрантов получали бесплатное начальное образование.
Please furnish updated information on the unemployment and underemployment rates, including among women and young people. Просьба представить обновленную информацию об уровне безработицы и неполной занятости, в том числе среди женщин и молодежи.
Please provide information on the measures taken to protect employees against reprisals for trade union activities. Просьба представить информацию о мерах, принятых для защиты работников от преследования за их участие в профсоюзной деятельности.
Please also clarify how workers' wages are protected against inflation. Просьба также разъяснить, каким образом обеспечивается защита заработной платы трудящихся от инфляции.
Please provide more information on action taken to address wage discrepancies between men and women in the private sector. Просьба представить дополнительную информацию о мерах, принятых с целью устранения различий в заработной плате мужчин и женщин в частном секторе.
Please provide information on the percentage of workers who are not yet covered by social security and the reasons for their exclusion. Просьба представить информацию о процентной доле трудящихся, не охваченных системой социального обеспечения, и о причинах такого положения дел.
Please provide information on the percentage of the population that benefit from health-care coverage, disaggregated by economic sector and geographic region. Просьба представить информацию о процентной доле населения, охваченного медицинским страхованием, с разбивкой по экономическим секторам и географическим регионам.
Please explain to what extent article 70 of the Constitution still allows for child labour. Просьба пояснить, в какой степени статья 70 Конституции все еще допускает детский труд.
Please clarify how the State party guarantees the right of access to cultural life for all. Просьба пояснить, каким образом государство-участник гарантирует право доступа к культурной жизни для всех.
Please specify the measures taken to promote the right of the Baka, Fang and Sahrawi peoples to self-determination. Просьба сообщить о мерах, принятых с целью поощрения права народов бака, фанг и сахрауи на самоопределение.
Please provide comparative statistical data on budget allocations for the implementation of economic, social and cultural rights. Просьба представить сопоставимые статистические данные о бюджетных ассигнованиях на цели осуществления экономических, социальных и культурных прав.
Please specify the measures taken to ensure that all employers implement and comply with occupational safety and health standards. Просьба сообщить о мерах, принятых с целью обеспечения осуществления и соблюдения всеми работодателями норм, касающихся безопасности и гигиены труда.
Please inform the Committee of progress achieved in the implementation of the mandatory health insurance and social security scheme. Просьба представить Комитету информацию о результатах, достигнутых в рамках внедрения обязательного режима медицинского страхования и социальных гарантий.