| If so, please describe the problems. | Если да, просьба сообщить, с какими именно. |
| Where this has happened, please provide information. | Если такие случаи имели место, то просьба представить соответствующую информацию. |
| If not, please give reasons. | Если этого не было сделано, просьба указать причины. |
| If so, please describe its components and its impact on counteracting violence against women. | В случае положительного ответа просьба дать описание ее компонентов и ее влияния на борьбу с насилием в отношении женщин. |
| If so, please provide detailed information and explain any findings of these assessments. | В случае утвердительного ответа просьба представить подробную информацию и дать пояснения по поводу выводов, содержащихся в таких протоколах. |
| If yes, please provide details. | Если "да", просьба указать, какие именно. |
| In other similar ERW-related cases please provide sufficient relevant information. | В других аналогичных случаях в связи с ВПВ просьба предоставлять достаточную соответствующую информацию. |
| If not, please provide an anticipated timeline for its adoption. | В том случае, если он принят не был, просьба сообщить о предполагаемых сроках его принятия. |
| For the profile of Judge Grenier, please see paragraph 13 above. | Биографические данные судьи Гренье просьба смотреть в пункте 13 выше. |
| To avoid confusion please only list references that are cited in the preceding text. | Во избежание путаницы просьба указывать только те источники, которые цитируются в предшествующем тексте. |
| If 'Yes', please provide quantities in metric tonnes. | Если Да , просьба указать количество в метрических тоннах . |
| After 31 August 2014, please contact the Secretariat if any further revisions are required. | В случае если дополнительные коррективы требуются после 31 августа 2014 года, просьба обращаться в секретариат. |
| After providing the sources of information please proceed to provide the release estimates of the chemical by completing the tables in subsequent questions. | После сообщения источников информации просьба перейти к оценкам выбросов данного химического вещества, заполнив таблицы, предусмотренные в последующих вопросах. |
| If yes, please specify the intended use of the imported chemical. | Если да, просьба указать предполагаемое использование импортируемого химического вещества . |
| In addition, please identify what rehabilitation services are available to these children. | Кроме того, просьба указать, какие услуги по реабилитации доступны таким детям. |
| In this respect, please provide information on physical and psychological recovery and social reintegration programmes for such children. | В этой связи просьба представить информацию о программах физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции таких детей. |
| Furthermore, please specify its allocated budget for the implementation of the Optional Protocol. | Кроме того, просьба конкретно указать размер средств, выделяемых для осуществления Факультативного протокола. |
| For registration, please send an e-mail to. | Для регистрации просьба направить электронное сообщение по адресу. |
| To register, please send an e-mail to. | Для регистрации просьба направить электронное сообщение по адресу. |
| For enquiries, please send an e-mail to. | С вопросами просьба обращаться по адресу. |
| To the extent possible, please provide information on each of the items listed below. | Насколько это возможно, просьба предоставить информацию по каждому из перечисленных ниже пунктов. |
| For any additional information on side events, please refer to the guidelines posted on the UNCCD website < >. | Для получения любой дополнительной информации о параллельных мероприятиях просьба ознакомиться с руководящими принципами, размещенными на веб-сайте КБОООН по адресу: . |
| In case of queries, please contact Mr. Daniel Concha (see contact details above). | При наличии вопросов просьба обращаться к г-ну Даниэлю Конче (см. контактную информацию выше). |
| If yes, please provide information on the quantities and any certifications received in relation to such trade. | Если да, просьба предоставить информацию о количествах и сертификатах, полученных в связи с такой торговлей. |
| If yes, please provide information on the progress made in meeting the obligations of the Article. | Если да, просьба предоставить информацию о ходе выполнения своих обязательств в соответствии с этой статьей. |