Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
If it has, please provide the results of that investigation. Если ответ положительный, то просьба представить результаты этого расследования.
Furthermore, please respond to reports that the Government monitors internet use and blocks access to websites. Кроме того, просьба представить ответ на утверждения о том, что правительство контролирует использование Интернета и блокирует доступ к веб-сайтам.
If YES, please specify the type of information and/or support that could be useful to your organisation and in your country context. Если ДА, просьба кратко описать вид информации и/или помощи, которые могут пригодиться вашей организации и в условиях вашей страны.
If so, please provide the name of such focal point and contact information. Если да, то просьба сообщить его название и указать контактную информацию.
If so, please advise on such issues as: Если так, то просьба предоставить консультации по таким вопросам, как:
(b) Also, please advise on the nature of the causal link contemplated by this clause. Ь) Просьба разъяснить также характер причинно-следственной связи, подразумеваемой этим положением.
If different definitions were used for different drugs, please provide each definition separately, indicating which drugs they refer to. Если в отношении разных наркотиков использованы разные определения, просьба отдельно привести каждое определение, указав, к каким наркотикам оно относится.
If authority allows collections, enter the word COLLECT, otherwise please enter VIEW Если правомочия позволяют сбор, введите слово СБОР, в ином случае, просьба ввести ПРОСМОТР.
If there are such sanctions please refer to court cases where they have been imposed. Если такие санкции предусмотрены, просьба сослаться на судебные решения, в которых они налагались.
If this has not yet taken place, please explain the reasons why. Если это еще не было сделано, просьба объяснить причины.
If so, please provide statistical data and specific examples on cases where the Convention's provisions were invoked in court. В случае положительного ответа просьба представить статистические данные и конкретные примеры ссылок на положения Конвенции в судах.
Furthermore, please provide information on steps taken to develop alternative forms of treatment, especially community-based treatment. Кроме того, просьба представить информацию о шагах, предпринятых для разработки альтернативных форм лечения, особенно лечения на базе общины.
If so, please specify by whom such training is given and the methodology used to assess it. Если да, то просьба уточнить, наконец, кем осуществляется эта подготовка и какова методология ее оценки.
If not, please give reasons. Если нет, то просьба пояснить причины.
If not, please give reasons. Если нет, то просьба разъяснить причины.
Were any reports made public and if so, please provide such information to the Committee. Была ли информация об этих событиях доведена до общественности и, если это было сделано, просьба передать эту информацию Комитету.
If so, please elaborate on their content and implementation and provide copies to the Committee. Если это так, просьба подробнее рассказать об их содержании и осуществлении и представить Комитету их копии.
If not, please provide a timeline for their adoption. Если нет, просьба указать намеченные сроки их принятия.
If so, please provide information on the status and outcome of such proceedings. Если да, то просьба указать, каково положение дел с такими расследованиями и каковы их результаты.
In this respect, please elaborate on the composition and functioning of the Board of Visitors for Inspection of Police Custody. В этой связи просьба представить подробные сведения о составе и функционировании Совета инспекторов полицейских изоляторов.
Furthermore, please describe measures taken to ensure that such data collection is not abused. Кроме того, просьба сообщить о принятых мерах по обеспечению недопущения злоупотреблений при сборе таких данных.
If so, please elaborate on the content of such strategies and their impact on reducing the number of cases of inter-prisoner violence. Если да, то просьба подробно сообщить о содержании таких стратегий и их воздействии на сокращение количества случаев насилия между заключенными.
Furthermore, please elaborate on the Law on the Procedure of Holding Detainees. Кроме того, просьба предоставить более подробную информацию о Законе о порядке содержания помещенных под стражу лиц.
In this respect, please also inform the Committee of steps taken to systematically collect data on racially motivated crimes. В этой связи просьба также проинформировать Комитет о принятых мерах по систематическому сбору данных о преступлениях, совершенных по расовым мотивам.
If so, please explain for what reasons they are considered as such. Если да, то просьба пояснить, по каким причинам они считаются таковыми.