Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
With regard to the quantity received, please refer to the specific instructions on block 5. В отношении полученных объемов просьба применять конкретные инструкции раздела 5.
In this regard, please also provide information on the new Health Insurance Act which will come into operation in 2006. В этой связи просьба представить также информацию о новом Законе о медицинском страховании, который вступит в силу в 2006 году.
For (c) please also describe. По пункту с) просьба также привести описание.
If so, please explain the difficulties and the standards concerned. В случае положительного ответа просьба охарактеризовать эти трудности и соответствующие стандарты.
If so, please provide information on any special features of that programme which apply to cases involving terrorism. Если да, просьба представить информацию о конкретных аспектах указанной программы, которая применяется в случаях терроризма.
If not available round the clock, please explain why and indicate actual availability. Если не имеются в наличии круглосуточно, то просьба объяснить причины и указать фактическое наличие.
Whenever appropriate, please answer the questions below by referring to those laws and regulations. Просьба в соответствующих случаях ответить на приведенные ниже вопросы со ссылкой на эти законы и постановления.
Also, please provide information on the Commission, as well as on its functioning, composition and structure. Просьба также представить информацию об этой Комиссии, о методах ее работы, ее составе и организационной структуре.
Also, please provide information on major efforts carried out to enhance access to quality health services across the country. Просьба также представить информацию об основных усилиях, предпринимаемых для обеспечения доступа к качественным медицинским услугам в стране в целом.
Further to the Committee's recommendations, please comment on continued allegations of ill-treatment of persons in custody. В связи с рекомендациями Комитета просьба прокомментировать продолжающие поступать утверждения о жестоком обращении в местах лишения свободы.
In this respect, please provide an update on the implementation of the Strategy for Judicial System Reform. В этой связи просьба представить обновленную информацию об осуществлении Стратегии реформы судебной системы.
In this respect, please clarify whether the circumstances of his detention and rendition have been thoroughly investigated and what have been the results thereof. В этой связи просьба указать, были ли всесторонне расследованы обстоятельства его задержания и передачи и каковы результаты такого расследования.
If it has already been completed, please provide information on efforts taken to ensure its effective implementation, including sufficient funding and follow-up mechanisms. Если он уже был подготовлен, просьба представить информацию об усилиях, принятых для его эффективного осуществления, в том числе о достаточном финансировании и механизмах принятия последующих мер.
If it has already been completed, please provide information on financial resources allocated for its effective functioning. Если она уже была завершена, просьба представить информацию о финансировании, выделенном для ее эффективного осуществления.
In response to this observation, please find annexed hereto the essential legal provisions already adopted by the Democratic Republic of the Congo. С учетом этого замечания просьба представить в приложении к докладу основные правовые положения, которые Демократическая Республика Конго уже приняла.
Also please provide statistical data on the percentage of those groups that have benefited from the project. Просьба представить также статистические данные о процентной доле групп, воспользовавшихся положительными результатами этого проекта.
Also please elaborate on the process of adoption of those measures. Просьба также дать более подробную информацию о процессе принятия этих мер.
Also, please give an indication of the effectiveness and impact of the Act in these specific areas. Кроме того, просьба указать степень эффективности и воздействия этого Закона в этих конкретных областях.
Furthermore, please provide information on measures taken to make contraception accessible in order to limit illegal abortions. Более того, просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению доступа к противозачаточным средствам, с тем чтобы ограничить практику незаконных абортов.
Also please provide information about any such measures or cases in the military or institutions under its supervision. Просьба также представить информацию о любых таких мерах или делах в вооруженных силах либо в учреждениях, находящихся под их контролем.
Also please update information on the special division for Witness Protection within the State Investigation and Protection Agency (SIPA). Просьба также представить обновленную информацию об особом управлении защиты свидетелей в Государственном агентстве по расследованиям и защите (СИПА).
In this regard, please provide examples, if any, on training programmes for police, detention personnel and public prosecutors. В этом отношении просьба привести примеры, если таковые имеются, касающиеся учебных программ для полиции, персонала мест заключения и прокуроров.
If so, please describe how this agrees with the requirements of the Convention. Если это так, просьба пояснить, каким образом это соотносится с требованиями Конвенции.
In view of the study and recommendations, please explain the aims and the objectives of the newly established government Commission. С учетом данного исследования и рекомендаций просьба разъяснить цели и задачи недавно учрежденной правительственной Комиссии.
In this regard, please provide clarifications regarding information which the Committee has received about trials of civilians before military courts. В этой связи просьба дать разъяснения по доведенным до сведения Комитета случаям, когда гражданские лица представали перед военными трибуналами.