Thinking I'm just a small part of this and those choristers are a small part but vital. |
Я нахожу это очень смиренным - думать, что я только малая часть этого, и остальные певчие - небольшая, но жизненно важная часть. |
Ms. Duncan also had another part of her brain removed during this procedure, the part that controls impulses. |
Мисс Данкан во время операции также удалили часть мозга, часть, которая контролирует импульсы. |
The southern part's always the best part of anything. |
Южная часть всегда лучшая часть чего-либо. |
Maybe you're the next step in this whole evolutionary mess, part us, part them... |
Может, ты следующий этап этого эволюционного бедлама, Часть от нас, часть от них... |
There was a secret part which detailed the practices allowed for GSS interrogators and a published part. |
Одна часть была опубликована, однако была и секретная часть, в которой подробно описывались практические методы, которыми разрешено пользоваться при проведении допросов сотрудникам ОСБ. |
Only the European part of the country is part of the European Union and uses the euro. |
Как часть Испании, территории также являются частью Европейского союза и в качестве валюты используют евро. |
If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialogue box. |
При необходимости поиска только по одной части документа сначала выделите эту часть текста, а затем откройте диалоговое окно "Найти и заменить". |
I've seen enough movies to know this is the part where the audience thinks it was all part of the show and loves it. |
Я видела достаточно фильмов, где зрители расценивают такие вещи как часть шоу и им это нравится. |
What part, the part where you kidnapped a woman? |
Какую часть, ту, где похитили женщину? |
I'm talking about a part of her that might be a part of this rock. |
Возможно, какая-то её часть, стала теперь частью этого булыжника. |
He was trying to make his part of the evening the "fun" part. |
Он пытался сделать свою часть вечера веселой частью. |
We think it's a missing part, possibly the only missing part left of Zerstoerer's staff. |
Мы думаем, это пропавшая часть, вероятно, единственная оставшаяся от посоха Разрушителя. |
You're meant to hit the soft part of their nose with hard part of your forehead, not the other way around. |
Ты должен ударить по мягкой части носа с трудная часть вашего лба, а не наоборот. |
The first part of this chapter focuses on urbanization and other forms of internal migration, while the second part covers international migration. |
Первая часть настоящей главы посвящена урбанизации и другим формам внутренней миграции, в то время как вторая касается международной миграции. |
However, it would have been better to locate those provisions at the end of part three, on settlement of disputes, or even in a separate part four. |
Вместе с тем было бы лучше поместить эти положения в конец части третьей о разрешении споров или даже в отдельную часть четвертую. |
Resolutions should also be more concise; the preambular part should be shorter and the operative part should be made more concrete, avoiding repetition. |
Кроме того, резолюции должны стать более лаконичными; необходимо сократить преамбулу и наполнить постановляющую часть более конкретным содержанием, избегая повторений. |
It almost entirely covers Lithuania's adult population: part of them pay social insurance contributions, while another part receives social insurance pensions. |
Оно охватывает почти все взрослое население Литвы: одна часть населения вносит взносы на социальное страхование, а другая часть получает пенсии в рамках системы социального страхования. |
This incredible feeling that you're only part of a timeline - a tiny part |
Это невероятное ощущение, что вы - только часть истории. |
But we need the bad part of the plan to make the good part work. |
Но нам нужна плохая часть, чтобы хорошая сработала. |
The part that is most important to us is the part which describes which practices may be used during interrogation. |
Наиболее важной для нас является та часть доклада, где описано, какие методы могут использоваться в ходе допроса. |
Guyana supported the first part of recommendation 70.46, and had noted the second part. |
Гайана поддержала первую часть рекомендации 70.46 и приняла к сведению вторую часть этой рекомендации. |
Business once confined their production activities to the national economy, apart from exporting a part of their production, and importing part of their intermediate inputs. |
Раньше бизнес ограничивал свою производственную деятельность национальной экономикой, экспортируя лишь часть готовой продукции и импортируя часть полуфабрикатов. |
Mr. Bazinas (Secretariat) said that the commentary consisted of a general part and an asset-specific part. |
Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что комментарий включает в себя общую часть и часть, посвященную конкретным активам. |
Design, development and deployment of a contacts database for messaging (part 1) and meeting management (part 2). |
Подготовка, разработка и развертывание контактных баз данных для передачи сообщений (часть 1) и регулирования совещаний (часть 2). |
Views were expressed that part one would reflect the longer-term objectives of the Organization while part two would cover a two-year period. |
Были также выражены мнения о том, что часть первая отражает более долгосрочные цели Организации, а часть вторая охватывает двухгодичный период. |