And part of the narrative of that is sometimes that it's about increased incarceration rates. |
И часть этого иногда относят на счёт увеличения количества заключённых. |
I guess one part of me has always been a nomad, physically and spiritually. |
Я думаю, что часть меня всегда была кочевником физически и духовно. |
I've had to move that part across, but only a millimeter. |
Пришлось подвинуть эту часть в сторону, но лишь на миллиметр. |
And part of the joy of it is, you know the difficulty. |
А часть удовольствия заключается в сложности танца. |
This area contains a large part of the city's population. |
Система охватывает значительную часть районов города. |
And now down to another part of the world. |
А теперь вниз, в другую часть мира. |
But again, that only shows part of the picture. |
Но опять же, это всего лишь часть общей картины. |
And nature is part of the generator, the driver for this building. |
Природа - часть источника энергии, управляющего зданием. |
So one part of the virus grabs a carbon nanotube. |
Одна часть вируса берет углеродную нанотрубку. |
Support research institutions, because knowledge is an important part of wealth creation. |
Поддерживать научно-исследовательские учреждения, поскольку знания важная часть формирования благосостояния. |
I spent the better part of a decade looking at American responses to mass atrocity and genocide. |
Значительную часть прошедшего десятилетия я наблюдала, как Америка реагирует на масштабные преступления и геноцид. |
But the world of graphic design, for the most part, is not. |
Чего не скажешь о мире графического дизайна, про большую его часть. |
We spend long days and nights staring at this part of the spider. |
Много дней и ночей мы рассматривали эту часть паука. |
75 percent of Americans think Alaska is part of Canada. |
75% американцев считают, что Аляска - часть Канады. |
And every single part of this mechanism is actually plausible in biology. |
И каждая часть этого механизма имеет право на существование в биологии. |
But part of this Internet is being held captive by the less noble aspects of our human behavior. |
Но часть этого Интернета находится в плену у менее благородных аспектов человеческого поведения. |
Now there's only a small part of the population, which remains unaffected. |
На сегодняшний день существует только небольшая часть популяции которой не коснулась эта болезнь. |
And the second part of the explanation is that she suffered an incredibly unlikely event. |
И вторая часть этого объяснения, в том что с ней случилось чрезвычайно редкое происшествие. |
Well, we know that randomness and uncertainty and chance are very much a part of our everyday life. |
Мы знаем что вероятность, и неопределенность, и случайность часть нашей повседневной жизни. |
Why I'm here is to tell you that the next step is really the exciting part. |
Я здесь для того чтобы рассказать вам, что следующий шаг это действительно захватывающая часть. |
So as part of that, they were coming to us with a concept that was about anatomical commonality. |
И как часть этого, они дали нам принцип анатомической общности. |
But the cool part is the user interface. |
Но самая интересная часть - это пользовательский интерфейс. |
And in each of those, it was only part of the country. |
И в каждой из них это была только часть страны. |
And what this part really says is I have to predict the probability of different sensory feedbacks given my beliefs. |
Это часть говорит о том, что я должен предсказывать вероятность различных обратных сенсорных связей, учитывая мои убеждения. |
I'll show you just one part of our study. |
Я покажу вам одну часть нашего исследования. |