Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
Officials are saying this bust is a part of a larger investigation scheduled to ramp up across the state. Чиновники говорят, этот арест - часть более крупного расследования запланированного по всему штату.
Watch this part, when the eel... Посмотри на эту часть, когда угорь...
I'm sorry, but that vehicle's part of a federal investigation. Извините, но этот автомобиль - часть федерального расследования.
I don't see anyone named Metzger, but part of the bank's employee directory is locked. Я не вижу никого по фамилии Метцгер, но часть данных о банковских сотрудников заблокирована.
What part of Monday don't you understand? Какую часть слова "закрыты" вы не поняли?
We're about to pass the last part of the reform package. Мы собираемся провести последнюю часть пакета реформ.
I'm glad to say we can pass the first part of our big reform package. Я рад сообщить, что мы можем провести первую часть нашего масштабного проекта реформ.
It's just not part of our culture. Это просто не часть нашей культуры.
Well, this part of the park's not very well traveled. В эту часть парка редко заходят.
I know there's a part of you that's glad to see me. Я ведь знаю, какая-то часть тебя рада меня видеть.
There's even a part of me That understands your obsession with janet cooper. Часть меня даже понимает вашу одержимость относительно Джанет Купер.
But now I'm part of something even greater. Но теперь я часть чего-то еще большего.
Evelyn already had a body part. У Эвелин уже есть одна часть тела.
The analysis part of this evening is now over. Аналитическая часть вечера на этом заканчивается.
It's part of a sealing compound for undersea structures. Это часть изоляционной структуры для подводного строения.
Dear Caroline, the first part of thisjourney is coming to an end. Дорогая Каролайн, первая часть путешествия подходит к концу.
Their part to make you look good. Свою часть, чтобы ты выглядела хорошо.
A part of me wants to lock these doors and stay in here with everyone forever. Часть меня хочет запереть эти двери и остаться здесь с вами навсегда.
However, you're leaving out a crucial part of the equation. Однако вы упускаете важнейшую часть уравнения.
Amanda didn't keep her part of the deal. Аманда не выполнила свою часть сделки...
You must give a part of yourself as an offering to the Goddess Persephone. Вы должны принести часть себя в качестве подношения богине Персефоне.
Look, if you love context, this is how the upsetting part of Lina's story begins. Слушайте, если вы любите подробности, то именно здесь начинается грустная часть истории Лины.
And that brings us to the worst part of the story. И тут начинается худшая часть истории.
Background interview, Virginia Johnson part one. Интервью с Вирджинией Джонсон. Часть 1.
This is surely part of her design. Будьте уверены, это часть ее плана.