Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
He always scratches that weird part of my back that I can't reach. Он всегда чешет ту странную часть моей спины, до которой я не могу достать.
This is the part of the movie where I fell asleep. Это та часть фильма, где я заснул.
I'm just a little rusty on this part. Я... Я просто почти забыла эту часть.
No, we will go to a part of the coast which is less well defended. Нет, мы отправимся на ту часть побережья, которая хуже защищена.
Irresistible, part of you, but not. Неотразимый, почти что часть тебя.
It's the "never" part that I'm afraid of. И часть про "никогда" пугает меня.
Like it or not, I'm part of this family. Нравится или нет, но я часть этой семьи.
This must be the deathy part of the game General Artie talked about. Должно быть, это та опаснейшая часть игры, о которой говорил генерал Арти.
You become part of the show. Вы получите часть от этого шоу.
You're part of a sordid period of his life. Ты часть грязного периода его жизни.
Because a part of me has always wanted you. Потому что часть меня всегда хотела тебя.
The "morbid" part of that raises alarms. Часть про "смертельно" должна привлечь внимание.
You're looking at the wrong part of the scan. Ты смотришь не на ту часть снимка.
[quietly] Is that part of their deal, or... Это часть их делишек, или...
Just the "Jimmy" part. Я - только часть про Джимми.
The apron, all that other stuff is just part of my kit. И передник и остальное - часть моего рабочего набора.
They thought it was part of the show. Они думали, что это была часть представления.
And to my beautiful wife Traci, you aren't just part of my life. И моя прекрасная жена Трэйси, ты не часть моей жизни.
It's all part of a whole, - Your Honor. Это часть единого целого, ваша честь.
The best part of waking up is sheep's head soup in your cup. Лучшая часть утра это бульон из бараньей головы в кружке.
Did you miss the part about no detours? Ты прослушал ту часть о том, что никаких окольных путей?
I guess that's the hard part. Я думаю, это самая сложная часть.
It was some other... like, part of me that allowed this to happen. Это был кто-то другой... часть меня, позволившая этому случиться.
Joining in school activities is part of her recovery. Участие в школьных клубах - часть программы восстановления.
I loved it, especially the part with Nikki and Rook in the aircraft carrier. Мне понравилось, особенно та часть, с Никки и Руком на авианосце.