Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
The computer array part, where I just... Jump? Это действительно важная часть в компьютерной... или я просто... прыгаю?
You're part of my flock now, John. Теперь ты - часть моего стада, Джон.
I'm part of this family gathering you're having. Я часть семейного сборища, которое у вас проводится.
KIM: The demon part is new. Ну, демоническая часть - это новое.
So, each "Yong Lin" is a part of me. Получается, Йонг Лин - это часть меня.
Copulation among these primates is all part of the normal rhythm of the night. Совокупления среди приматов это часть обычного ритма жизни ночью.
The pelvic bone can say whatever it wants to say - this part here says female. Тазовая кость может говорить что угодно, эта часть говорит - женщина.
The butcher is a part of this. Мясник - это часть всего этого.
That's not the little part of your brain. Это не маленькая часть твоего мозга.
Your part In the story will go on. Твоя часть в этой истории продолжается.
Or maybe it's part of what's been happening to you. Или возможно это часть того, что случилось с тобой раньше.
This event, Mikael, has to be a big part of your book. Этому событию будет отведена большая часть вашей книги.
The Master is part of a greater design. Мастер - часть более серьёзного плана.
It looks like some part of a medallion. Это похоже на часть какого-то медальона.
Together, they form part of some kind of symbol. Вместе они образуют часть какого-то символа.
I was built as part of a secret project by the NSIA. Я была создана ННРУ, как часть секретного проекта.
And all this is part of the delightful vacation your company has sold me. И это часть удивительного отпуска, который мне продали.
A part of me was really looking forward to our Mark getting married. Часть меня ждала, когда наш Марк наконец-то женится.
You're part of that sick group that feeds the rest of us to whatever makes that garden grow. Ты - часть той больной группы, которая кормится остальными к заставляет тот сад вырасти.
A mission that's part of your training to be an inspector. Это задание - часть твоего обучения профессии Инспектора.
He's a part of you that must die. Он часть тебя, которая должна умереть.
That was part of the setup: an understanding grandpa. Это была часть плана: смирившийся дедушка.
(Scream) He's part of me, Harry. Он - часть меня, Генри.
I have to remember the smell of every part of your body. Я должна запомнить, как пахнет каждая часть твоего тела.
It's part of my job to assist the interrogating agent. Это часть моей работы помогать при допросе агентам.