The central part of the facade of the manor house is marked with a large portico of six Doric half-columns, which unite two floors. |
Центральная часть фасада усадебного дома выделена крупным портиком из шести дорических полуколонн, объединяющим два этажа. |
A large part of the town was destroyed in the Great Flood of 1913. |
Большая часть города была уничтожена страшным потопом 1930 года. |
The basement and part of the ground floor rooms were used as housing. |
Полуподвальные помещения и часть залов первого этажа использовались в качестве жилого фонда. |
Jubani spent a significant part of his life in Trieste, Venice and modern Montenegro. |
Значительную часть своей жизни провёл в Триесте, Венеции и на землях современной Черногории. |
The gallery is part of this precinct. |
Гостевой сектор занимает часть этой трибуны. |
The GPL was written by Richard Stallman in 1989, for use with programs released as part of the GNU project. |
GPL была написана Ричардом Столлманом для использования с программами как часть проекта GNU. |
Snow College is operated as part of the Utah System of Higher Education. |
Университет Юты - часть системы высшего образования штаты Юты. |
It is a major part of the history of Croydon. |
Это составляет большую часть традиций тонга. |
Clinical trials are only a small part of the research that goes into developing a new treatment. |
Клинические исследования - это не единственная часть процесса разработки нового препарата. |
Karbon, vector graphics editor which is part of Calligra Suite. |
Karbon это свободный векторный графический редактор, часть проектов Calligra Suite и KDE. |
The oldest part of the current building is the tower, supposed to have been built around 1500. |
Старейшая часть дворца - башня, построенная около 1500 года. |
These were all part of the second phase of the enlargement project. |
Эти работы пришлись на вторую часть проекта. |
Underground part consists of socle built of a faced stone, the main volume of the tower and a cone-shaped or pyramidal ceiling. |
Надземная же часть состоит из облицованного камнем цоколя, основного объёма башни и конусообразного или пирамидального перекрытия. |
We're all effectively part of an extended African family. |
Все мы фактически часть большой и ветвистой африканской семьи. |
Then comes my favorite part of the question. |
Затем - моя любимая часть вопроса. |
This is part of our collective narrative. |
Это часть нашей общей исторической хроники. |
Now, a core part of your nation's identity is fishing. |
Рыболовство - неотъемлемая часть вашей нации. |
What is also important is to note that these figures only tell part of the story. |
Важно также отметить, что эти цифры "рассказывают" нам лишь часть истории. |
And it goes in the first part of our process here, which is more like traditional recycling. |
И это входит в первую часть нашего процесса, здесь она больше похожа на традиционную утилизацию. |
This goes into the more sophisticated part of our process, and the really hard work, multi-step separation process begins. |
Это идет в более сложную часть нашего процесса, и это очень тяжелая работа - начинается многоступенчатый процесс разделения. |
NCIS is... part of who I am. |
Морская полиция - это часть меня. |
Our face is hugely important because it's the external, visual part that everybody else sees. |
Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные. |
This is what your office should look like, is part of my message here. |
Вот как должен выглядеть ваш офис - это часть моего послания. |
And this was actually the least interesting part of the work, you know, the design process. |
Эта часть работы была наименее увлекательной, разработка процесса. |
I meet so many of these parents; it's the most heartbreaking part of my job. |
Я встречал так много таких родителей, это самая печальная часть моей работы. |