| This is the first, official registered, structural part of All-Ukrainian Fishing Association «Fishermen Community of Ukraine. | Это первая, официально зарегистрированная, структурная часть Всеукраинского Рыболовного Общественного Объединения «Громада Рибалок України». |
| If any part of the brain that controls eye movement becomes damaged, then OMA may develop. | Если какая-либо часть мозга, которая контролирует движение глаз повреждена, то может развиться ОМА. |
| A very large part of the Danish army fell on the battlefield. | Подавляющая часть датской армии пала на поле битвы. |
| November 22, 1911 permission was granted to allocate part of the market square for the installation of the monument. | 22 ноября 1911 года было получено разрешение выделить часть рыночной площади под установку памятника. |
| The brown or yellow area indicates a fundamental domain, i.e. the smallest part of the pattern that is repeated. | Коричневые или жёлтые области обозначают фундаментальную область, т.е. наименьшую повторяющаяся часть узора. |
| NRK also reinstated a live orchestra as part of the show, a feature that has been absent from the competition for 17 years. | Вещатель также вернул живой оркестр как часть шоу, особенность, которая отсутствовала в конкурсе 17 лет. |
| All this suggests that a large part of the Swedish nobility rejected Sverker's rule. | Все это говорит о том, что большая часть шведского дворянства отвергла правление Сверкера. |
| The upper part of the two head stones has been engraved in a similar to the crown. | Верхняя часть двух камней головы была выгравирована аналогично короне. |
| For example, these results form part of the proof of de Rham's theorem. | Эти результаты, в частности, образуют часть доказательства теоремы де Рама. |
| The movie was picked up by Netflix for a reported $12 million as part of an effort to expand into original films. | Фильм был подобран Netflix за $12 миллионов как часть попытки расшириться при помощи оригинальных фильмов. |
| The second part was for the subsequent distribution of this wealth to benevolent causes. | Вторая часть предназначается для последующего распределения этого богатства для благих целей. |
| He held large territories in the north of Scotland before eventually losing a large part of them. | Он владел огромными территориями на севере страны, пока не потерял большую их часть. |
| I accept that and I see part of my positions on the touchscreen. | Я признаю, что и я вижу, часть моей позиции на сенсорный экран. |
| They form the largest part of the Channel Islands National Park (which also includes Anacapa Island in Ventura County). | Они составляют большую часть Национального парка Чаннел-Айлендс (который также включает в себя остров Анакапа в округе Вентура). |
| The restrictions on private enterprise were relaxed, but a substantial part of the economy was still under government control. | Ограничения на частное предпринимательство были смягчены, но значительная часть экономики все еще находилась под контролем правительства. |
| Sets of two or more coloured stripes have traditionally been used as part of the distinctive visual identity of these institutions. | Наборы из двух или более цветных полос традиционно используется как часть отличительного фирменного стиля этих учреждений. |
| However, our nervous system is so designed that it can process only a part of this information. | Тем не менее, наша нервная система устроена таким образом, что может обрабатывать только часть этой информации. |
| The area of surroundings complements this major part and is dependent. | Область окружения дополняет эту важнейшую часть и является зависимой. |
| Their trek is considered the first scientific expedition in that part of the Sahara. | Эта экспедиция считается первой научной экспедицией в эту часть Сахары. |
| The first part is the era of Anushirwan, who appointed a ruler called Kumukh. | Первая часть это эпоха Ануширвана, который назначил в Кумухе правителя. |
| The densest part of the atmosphere, the troposphere, begins at the surface and extends upwards to 65 km. | Наиболее плотная часть атмосферы - тропосфера - начинается на поверхности планеты и простирается до 65 км. |
| During World War II Mortgage Bank building was bombed and the central part with the dome was destroyed. | В течение Второй мировой войны здание Ипотечного банка потерпело ущерб в бомбардировке, когда уничтожена центральная часть с куполом. |
| This is the third part of the retrospective of Italian Film, initiated at the 61st Venice International Film Festival. | Это третья часть ретроспективного кино Италии, которая берёт начало на 61-м Венецианском кинофестивале. |
| From the monastery only a part of a wall remains. | От монастыря сохранилась только часть стены. |
| In 1987, DC Comics launched the character into a new ongoing title as part of their mature audience comic line. | В 1987 году DC Comics запустил персонажа в новую серию как часть направления комиксов для взрослой аудитории. |