| There's this real interesting part of the woods where there are no other people. | Это действительно интересная часть леса где нет людей. |
| Looks like it was part of the same struggle. | Выглядит как часть той же самой борьбы. |
| In Texas, it's part of basic training. | В Техасе, это часть базовой тренировки. |
| That part you made quite clear. | Эта часть должна быть предельно ясна. |
| We'll use them to reassemble part of the image. | Мы используем их, чтобы восстановить часть изображения. |
| We are all part of the Great Link. | Мы все - часть Великого Слияния. |
| But now, that part of your life is over. | Но теперь та часть твоей жизни закончилась. |
| I did, and that's the worst part. | Так и есть, и это - самая худшая часть. |
| It's weird to suddenly feel like you're not a part of anything. | Это странно вдруг почувствовать, что ты больше не часть чего-то. |
| Now stick it in the top of the tree with the good part facing out. | Теперь закрепи её на верхушке дерева, чтобы нормальная часть была спереди. |
| It was just a part of my long-term commitment to Paul. | Это часть моих долгосрочных обязательств перед Полом. |
| It's just part of his genius. | Это - просто часть его гения. |
| I'm not looking for anything specific... but that's definitely the wrong part of the cosmos. | Я не ищу чего-то специфического... но это - определенно неправильная часть космоса. |
| The pick is a tiny part of the beast... so it has supranatural qualities. | Медиатор - крохотная часть чудовища... поэтому он обладает супранатуральными возможностями. |
| I do my part, move on. | Я выполняю свою часть работы - и иду дальше. |
| Not really how I envisioned this part. | Не совсем так я представляла эту часть. |
| I guess there's part of me that's a little old-fashioned. | Мне кажется есть часть меня, которая немного старомодна. |
| I'm related to Aunt Loredana, you're no part of me. | Я связан с тётей Лореданой, а ты не часть меня. |
| And I'm a big part of the game, technically speaking. | Плюс, строго говоря, я составляю немалую часть игры. |
| I tell you what, I'll let you pick which body part I cut off first. | Вот что, я разрешаю тебе выбрать, какую часть тела я отрежу первой. |
| Here's the part that's not in the trash. | Вот часть, которая не валяется в мусорке. |
| I picked the wrong part of the country to semi-retire. | Я выбрала не ту часть страны для почти пенсионного ритма. |
| Which, right now, is a vital part of my résumé. | А он в данный момент самая весомая часть моего резюме. |
| Lieutenant Flynn, you have to fold in the crooked part. | Лейтенант Флинн, нужно придерживать часть, которую сгибаете. |
| I got here just in time for break, my favorite part of practice. | Я пришёл как раз к перерыву, это моя любимая часть репетиции. |