| This information could be used in future as a part of an early warning system. | Эти сведения могли бы использоваться в будущем как часть системы раннего обнаружения. |
| That part is very hectic and we strive to provide a comfortable reading our videos Amateur Poker still growing. | Эта часть очень неспокойное, и мы стремимся предоставить нашим комфортного чтения видео любительского покера растет. |
| They give sense to our lives and fill part of our heart. | Они - смысл нашей жизни, часть нашего сердца. |
| Here I will detail what each part of the Finance section of our club. | Здесь я буду подробно, что каждая часть раздела Финансы нашего клуба. |
| This tag specifies, that the dynamic part of the website will be deduced here, i.e. | Этот тег указывает, что сюда будет выводиться динамическая часть сайта, т.е. |
| For management of SGEngine the special administrative part of the website with own modules is provided. | Для управления движком SGEngine предусмотрена специальная административная часть сайта со своими модулями. |
| The administrative part should be necessarily protected by the password. | Административная часть обязательно должна быть защищена паролем. |
| A part of first production will be shipped to USA. | Часть продукции первой партии отправляется в США. |
| After bathing, the man's part has sprinkled on bushes - to collect fire wood. | После купания, мужская часть прыснула по кустам - собирать дрова. |
| The server receives only a part of the document's header, which guarantees absolute privacy of your documents content. | Сервер получает только часть заголовка документа, что гарантирует абсолютную конфиденциальность Ваших документов. |
| But you still can select the part of the text by a mouse dragging. | При этом по-прежнему сохраняется возможность выделить нужную часть текста мышью. |
| Second part Atlantis was in foothills of northern Caucasus and at coast of Caspian Sea in Asia Minor. | Вторая часть Атлантиды была в предгорьях северного Кавказа и на побережье Каспийского моря в Малой Азии. |
| The most master was European part of Atlantis where there was a capital - the city Atlantis. | Наиболее освоенной была европейская часть Атлантиды, где находилась столица - город Атлантида. |
| After a flood, the most part escaped Atlantis and Da'Arias have gathered on a place of the ancestral home. | После потопа, большая часть уцелевших атлантов и даарийцев собрались на месте своей прародины. |
| In political dependence from Hazard some time there was a part East Slav the breeding unions. | В политической зависимости от хазар некоторое время находилась часть восточнославянских племенных союзов. |
| They have made skeleton executive and a significant part of legislature. | Они составили костяк исполнительной и значительную часть законодательной власти. |
| The western part of Roman empire is result of expansion on the West. | Западная часть Римской империи - результат экспансии на Запад. |
| It is interesting, that a little bit earlier she was capital of Gallic Emperor Tetrikus I. This part of Empire became prefecture Gallia. | Интересно, что несколько раньше она была столицей галльского императора Тетрикуса I. Эта часть империи стала префектурой Галлия. |
| The most part Roman patricians and plebeian sorts, including children of Emperor Constantine, were taken prisoner. | Большая часть римских патрицианских и плебейских родов, в том числе дети императора Константина, попали в плен. |
| However the most part of deposits represents either emptiness, or huge holes on a surface of a planet. | Однако большая часть месторождений представляет собой либо пустоты, либо огромные ямы на поверхности планеты. |
| Poltava souvenirs occupy a significant part of an exposition. | Полтавские сувениры занимают значительную часть экспозиции. |
| Many dispatching points perform only part of their functions, or do not function at all. | Многие диспетчерские пульты выполняют только часть своих функций, либо не работают вообще. |
| The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation. | Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации. |
| The most part of negatives are 13 x 18 cm. | Большая часть негативов имеет размер 13 х 18 см. |
| Mobi TLD has - as part considered is time. | Mobi TLD есть - как часть рассмотрел это время. |