| Pharmacia & Upjohn (now part of Pfizer) started its own oxazolidinone research program in the 1990s. | Компании Pharmacia & Upjohn (теперь часть Pfizer) начала свою собственную программу исследований оксазолидинона в 1990-х годах. |
| A considerable part of the Russian Space Agency's budget is used for the ISS. | Значительная часть бюджета Российского космического агентства расходуется на МКС. |
| And the second part were the competitions, i.e. | И вторая часть этого вопроса - это конкурсы, т.е. |
| He confronts Doctor Doom as part of his quest. | Он противостоит Доктору Думу как часть его поисков. |
| Everything you do must be seen as part of building a larger vision, an image of a work, an impact that you cause. | Все действия должны рассматриваться как часть построения больших видение, образ работы, воздействие, которое вы дело. |
| At that, any advertiser, even without having an owned site, may attract a part of excellent visitors. | При этом любой из рекламодателей, даже не имея своего сайта может получить часть отличной целевой аудитории. |
| The band released the second part of their triptych, Mechanical Animals, on September 15, 1998. | Группа выпустила вторую часть своего триптиха - Mechanical Animals - 15 сентября 1998 года. |
| Fort-Liberté is part of the department of Nord-Est, which borders the Dominican Republic. | Фор-Либерте - часть Северо-Восточного департамента, который граничит с Доминиканской Республикой. |
| A short part of his Summa Theologica. | Короткая часть его «Суммы теологии». |
| And they so loved, open the exciting part of painting. | И они так любили, откройте захватывающая часть картины. |
| The general idea of the attack is to construct a differential characteristic that has its most computationally expensive part in the middle. | Главной идеей атаки является построение дифференциальной характеристики, которая имеет самую сложную вычислительную часть в середине. |
| And the best part is that this much can be accomplished with relatively little effort. | И лучшая часть заключается в том, что это можно добиться многого с относительно небольшими усилиями. |
| The separate part of newsletters is dedicated to corporate actions and dividends payments. | Отдельная часть бюллетеня посвящена корпоративным действиям и выплатам дивидендов. |
| HPP capacity makes possible exporting surplus of power, a part of them is already being exported to Byelorussia. | Мощности ГРЭС позволяют экспортировать излишки энергии, часть которых уже сейчас поставляется в Республику Белоруссия. |
| The church and the greater part of the buildings were entirely modernized in 1796. | Церковь и большая часть здания были полностью модернизированы в 1796 году. |
| The first part is a passionate etude in 2/4, the second has the nature of a march. | Первая часть - страстный этюд в 2/4, второй - характер марша. |
| There it destroyed neighborhoods and part of the commercial center. | Там она разрушила пригороды и часть торгового центра. |
| The last part will change depending on the number of times to repeat the action. | Последняя часть будет меняться в зависимости от количество раз, чтобы повторить действие. |
| Migrating animals can reach their southern pastures by travelling through the part of the Athi plains called the Kitengela. | Мигрирующие животные могут достигнуть своих южных пастбищ, путешествуя через часть равнин Athi, названных Kitengela. |
| Sapwood is the outer part of a tree trunk, between the cambium and heartwood. | Заболонь - внешняя часть ствола дерева, между камбием и сердцевиной. |
| These vehicles were later incorporated into the Zoo TV Tour set design as part of the lighting system. | Эти машины позднее использовались в турне Zoo TV Tour как часть системы освещения. |
| The hotel part has 48 double rooms and 88 apartments - attractive as design and color decision. | Гостиничная часть предлагет 48 двухместных номеров и 88 апартаментов - привлекающие своим дизайном и цветовым решением. |
| Terminal 2 opened on 22 November 1990 as part of Phase II in the original airport masterplan. | Терминал 2 был открыт 22 ноября 1990 года как часть Этапа II первоначального генерального плана аэропорта. |
| It makes sense to use markers when you need to protect only part (or some parts) of a procedure. | Маркеры имеет смысл использовать в тех случаях, когда необходимо защитить только часть (или несколько частей) процедуры. |
| Annually, a part of the collection was exhibited in the Triptych gallery (2003-2014). | Ежегодно часть коллекции выставлялась в галерее «Триптих» (2003-2014). |