It is part of the collection of the Royal Ontario Museum. |
В настоящее время составляет часть коллекции Королевского музея Онтарио. |
The river forms a small part of the international boundary between El Salvador and Honduras. |
Часть реки служит географической границей между государствами Сальвадор и Гондурас. |
The second part, The Demise, was released in September 2004. |
Вторая часть (с подзаголовком The Demise) была издана в сентябре 2004 года. |
Large part of the population worked at construction and service of railway tracks. |
Значительная часть населения работала на строительстве путей и их обслуживании. |
As part of his plea, Kidd was ordered to attend anger management classes for six months. |
Как часть наказания он был вынужден посещать курсы по управлению гневом в течение 6 месяцев. |
It was produced by the Public Broadcasting Service as part of the American Experience series. |
Сериал транслировался американским телеканалом Public Broadcasting Service как часть театрального шедевра. |
Since Tiffanie's departure, Chrystina Sayers performs her part of the bridge and melismatic vocals. |
Со времени ухода Тиффани, Кристина исполняет её часть перехода и мелизматический вокал. |
In the case of translational symmetry combined with other symmetries, the fundamental domain is part of the primitive cell. |
В случае, когда параллельный перенос комбинируется с другими типами симметрий, фундаментальной областью будет часть элементарной ячейки. |
Turkmen athletes previously competed with the Soviet Union team and, in 1992, as part of the Unified Team. |
Ранее туркменские спортсмены выступали за команду Советского Союза, а в 1992 году как часть Объединённой команды. |
South of Santurce is Hato Rey, part of the former municipality of Río Piedras. |
К югу от Сантурце расположен Ато Рей, часть бывшего муниципалитета Рио Пьедрас. |
It is the first part of a trilogy that also includes Catulli Carmina and Trionfo di Afrodite. |
Это первая часть трилогии, которая также включает «Песни Катулла» (лат. Catulli Carmina) и «Триумф Афродиты» (итал. Trionfo di Afrodite). |
In the case of a shortage of skin, the transverse part of the zig-zag incision is left open. |
В случае нехватки кожи поперечная часть разреза Z-образной формы остается открытой. |
The company received a significant part of an order to supply large diameter pipes to the Bovanenkovo-Ukhta gas trunkline system. |
Завод получил большую часть заказа на поставку труб большого диаметра газопровода Бованенково - Ухта. |
That's part of why I brought you here. |
Это часть того, почему я привез тебя сюда. |
In other writings, part of The History of Middle-earth, Tolkien details Elvish naming conventions. |
В произведениях, составляющих часть «Истории Средиземья», Толкин уточняет правила дарования имён у эльфов. |
A part of Voldemort lives inside him. |
Часть Темного Лорда живет внутри него. |
That's the best part about performing in a church. |
Это лучшая часть в выступлениях в церкви. |
I am merely part of the web that interconnected those two events. |
Я всего лишь часть цепи, которая связала эти два события. |
Imagine, an important part of my life wasted between whistles. |
Вы подумайте, важная часть жизни осталась между свистками. |
Hazing is as much a part of this life as alarm bells. |
Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога. |
This is part of the agreement because I checked him out. |
Это часть соглашения, потому что я его проверил. |
There's a part of me that hates what you did to that man. |
Часть меня ненавидит то, что ты сделал с этим человеком. |
The part that controls emotions and acts of desire. |
Эта часть управляет эмоциями и желаниями. |
For that part of yours I desire, and which I will never have. |
За ту часть тебя, о которой я мечтаю и которая никогда не будет моей. |
I finally felt like I was a part of something. |
Я окончательно осознала, что я часть чего-то большего. |