| It is part of the collection of the Royal Ontario Museum. | В настоящее время составляет часть коллекции Королевского музея Онтарио. |
| The river forms a small part of the international boundary between El Salvador and Honduras. | Часть реки служит географической границей между государствами Сальвадор и Гондурас. |
| The second part, The Demise, was released in September 2004. | Вторая часть (с подзаголовком The Demise) была издана в сентябре 2004 года. |
| Large part of the population worked at construction and service of railway tracks. | Значительная часть населения работала на строительстве путей и их обслуживании. |
| As part of his plea, Kidd was ordered to attend anger management classes for six months. | Как часть наказания он был вынужден посещать курсы по управлению гневом в течение 6 месяцев. |
| It was produced by the Public Broadcasting Service as part of the American Experience series. | Сериал транслировался американским телеканалом Public Broadcasting Service как часть театрального шедевра. |
| Since Tiffanie's departure, Chrystina Sayers performs her part of the bridge and melismatic vocals. | Со времени ухода Тиффани, Кристина исполняет её часть перехода и мелизматический вокал. |
| In the case of translational symmetry combined with other symmetries, the fundamental domain is part of the primitive cell. | В случае, когда параллельный перенос комбинируется с другими типами симметрий, фундаментальной областью будет часть элементарной ячейки. |
| Turkmen athletes previously competed with the Soviet Union team and, in 1992, as part of the Unified Team. | Ранее туркменские спортсмены выступали за команду Советского Союза, а в 1992 году как часть Объединённой команды. |
| South of Santurce is Hato Rey, part of the former municipality of Río Piedras. | К югу от Сантурце расположен Ато Рей, часть бывшего муниципалитета Рио Пьедрас. |
| It is the first part of a trilogy that also includes Catulli Carmina and Trionfo di Afrodite. | Это первая часть трилогии, которая также включает «Песни Катулла» (лат. Catulli Carmina) и «Триумф Афродиты» (итал. Trionfo di Afrodite). |
| In the case of a shortage of skin, the transverse part of the zig-zag incision is left open. | В случае нехватки кожи поперечная часть разреза Z-образной формы остается открытой. |
| The company received a significant part of an order to supply large diameter pipes to the Bovanenkovo-Ukhta gas trunkline system. | Завод получил большую часть заказа на поставку труб большого диаметра газопровода Бованенково - Ухта. |
| That's part of why I brought you here. | Это часть того, почему я привез тебя сюда. |
| In other writings, part of The History of Middle-earth, Tolkien details Elvish naming conventions. | В произведениях, составляющих часть «Истории Средиземья», Толкин уточняет правила дарования имён у эльфов. |
| A part of Voldemort lives inside him. | Часть Темного Лорда живет внутри него. |
| That's the best part about performing in a church. | Это лучшая часть в выступлениях в церкви. |
| I am merely part of the web that interconnected those two events. | Я всего лишь часть цепи, которая связала эти два события. |
| Imagine, an important part of my life wasted between whistles. | Вы подумайте, важная часть жизни осталась между свистками. |
| Hazing is as much a part of this life as alarm bells. | Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога. |
| This is part of the agreement because I checked him out. | Это часть соглашения, потому что я его проверил. |
| There's a part of me that hates what you did to that man. | Часть меня ненавидит то, что ты сделал с этим человеком. |
| The part that controls emotions and acts of desire. | Эта часть управляет эмоциями и желаниями. |
| For that part of yours I desire, and which I will never have. | За ту часть тебя, о которой я мечтаю и которая никогда не будет моей. |
| I finally felt like I was a part of something. | Я окончательно осознала, что я часть чего-то большего. |