Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
I know a huge part of your life is forever ruined because of what happened today. Я знаю, большая часть твоей жизни бесследно исчезла после того, что сегодня случилось.
All of it's part of a pattern of misconduct, including assaulting an officer. Это лишь часть ее проступков, включая нападение на офицера.
Katie, y-your medication Is a very important part of managing your delusional disorder. Кэти, ваше лекарство - очень важная часть управления вашими галлюцинациями.
Animal testing is a small part of what we do here. Тестирование на животных - небольшая часть нашей работы.
It's just the fun part of the job. Это всего лишь развлекательная часть работы.
But the accidents are just one part of a picture. Но аварии - только часть одной большой картинки.
But this part of his face is white. Но эта часть его лица - белая.
It's all part of the act, but what I peddle is real. Это всё часть представления, но магия реальна.
This is part of the game you paid for. Вы уплатили за эту часть игры.
Also, you should know that I'm a part of the Norwegian wilkes clan. Также, ты должна знать, что я - часть Норвежского клана Уилксов.
The instructions say to do that part later. В инструкции говорится сделать эту часть позже.
No, the filter bank is part of the prediction loop. Нет, база фильтров- часть предсказывающего цикла.
I'll skip the part where I followed him into a cemetery. Я пропущу ту часть, когда я последовала за ним на кладбище.
I want you to get your powers back because they're a part of you. Я хочу вернуть тебе силы, потому что они часть тебя.
Is no longer a part of my life. Мэри. Больше не часть моей жизни.
You're leaving out the part where they apparently cured him. Ты пропускаешь ту часть, где они очевидно вылечили его.
You're leaving out the part of your story where you killed the judge in front of that bakery last night. Ты опускаешь ту часть истории, в которой ты убил судью перед той пекарней прошлой ночью.
No, Chuck, that wasn't part of the deal. Нет Чак, это часть договоренности.
It's if you keep... part of your body covered. И если у вас часть тела покрыта...
He's part of a team that invented a new and extremely dangerous microchip for one of our top defense contractors. Он часть команды, которая изобрела новый и крайне опасный микрочип для одного из наших лучших военных подрядчиков.
You know, the montage... the part of the movie where I go get candy. Знаешь, монтаж... часть кино, где я получаю желаемое.
I'm just part of a team, Mr. Tuttle. Я просто часть команды, мистер Таттл.
Something in me split and a part of me that cared about Judy was born. Что-то во мне разделилась, и часть меня, которая любила Джуди, родилась.
Human trials are a vital part of modern medicine. Человеческие испытания являются жизненно важным часть современной медицины.
The first part of that still could be right. Первая часть этого утверждения все еще может быть верной.