| Younger me's, business is only a part of life. | Младший я, бизнес - это всего лишь часть жизни. |
| Tell me the part that you can explain. | Расскажите мне ту часть, которую вы можете объяснить. |
| And now they're part of each other's lives. | А сейчас они - часть жизни друг друга. |
| This is the busiest part of the tour, doctor, you know, balancing everybody's schedules. | Сейчас самая важная часть турнира, доктор, балансировка каждого графика. |
| We have to pay part of it. | Нам придется оплатить часть его лечения. |
| I thought your theatrical mannerisms were part of the character you played. | Решил, что ваша театральность - часть сценического образа. |
| And, you know, making a few mistakes is just part of that process. | И, вы знаете, ошибки просто часть того процесса. |
| Well, when you do, make sure you tell her the best part. | Ну, когда вы это сделаете, убедитесь что рассказали ей лучшую часть. |
| Maybe you missed the part where I said she was shot dead. | Может ты упустила ту часть в которой я сказал что она была застрелена насмерть. |
| This must be a part of the old sewer system. | Это, должно быть, часть старой системы канализации. |
| They narrowed the part of Sandy down to Kelly Burton and yours truly. | Они урезали часть от Санди до Келли Бартон и точно твою. |
| That last part doesn't sound like a metaphor. | Эта последняя часть звучит не как метафора. |
| Now, that's part of what you need to understand. | Это часть того, что ты должен понять. |
| You guys made that up as part of a twist in the game. | Вы это придумали, как часть игры. |
| Because a part of me loves it that way. | Потому что часть меня так любит. |
| The roofs formed part of the image, which was unusual at the time. | Крыши составляли часть кадра, что было необычно для того времени. |
| It's part of the deal ever since we're born. | Это часть того договора, который заключается при рождении. |
| You are part of our struggle. | Да, ты часть нашей войны. |
| Thanks to my cousin Delilah, cleaning toilets is now the best part of my day. | Благодаря моей кузине Делайле, чистка туалетов - это теперь лучшая часть моего дня. |
| Cheese is just part of an emerging political landscape, Emma. | Сыр - это просто часть строящегося политического ландшафта. |
| It's obviously a part of the test. | Это, очевидно, часть экзамена. |
| This part of the plan isn't going so well. | Эта часть плана идет не так хорошо. |
| And there's maybe a little part of me that understands what you're doing with Gilroy. | И это возможно малая часть меня понимает, зачем ты связался с Гилроем. |
| This is the worst part of my job, you know. | Это - худшая часть моей работы, знаешь. |
| I know you love the part of me that's your son. | Я знаю, ты любишь во мне ту часть, которая является твоим сыном. |