Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
We're on the edge through a large part of the time. Мы на грани большую часть времени.
And for the most part try to stop them from making this argument. Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
Ideas emerge when a part of the real or imagined world is studied for its own sake. Идеи появляются, когда изучается часть реального или воображаемого мира ради себя самой.
This is an important part of our life, one-third you're supposed to be sleeping. Сон - значительная часть нашей жизни, предположительно, одна треть.
But actually, the most exciting part of this new manufacturing revolution goes much beyond productivity. Как ни странно, самая удивительная часть этой новой промышленной революции совершенно не связана с производительностью.
It's all part of nature's dance of love. Все это часть танца любви в природе.
My work actually took me through many countries, and showed me a great part of the world. Моя работа фактически провела меня через многие страны и показала мне большую часть мира.
It's part of a long-term program NASA sponsored. Это часть долгосрочной программы, финансируемой НАСА.
'Cause they want to tear down this part of their house and build some glass monstrosity. Они хотят снести эту часть дома и построить стеклянное уродство.
This is part of an exhibition in Rotterdam last year. Это часть прошлогодней выставки в Роттердаме.
And all of these stars are part of our local galaxy, the Milky Way. Все эти звёзды - часть нашей с вами галактики Млечный путь.
So it's telling you, to me, stone is part of her destiny. Камень говорит вам, мне, что он - часть её судьбы.
This is part of Africa's indigenous political heritage. Это - часть коренного политического наследства Африки.
He's the one who reminds us that we're all part of a greater whole. Это он напоминает нам, что мы все - часть большего целого.
The fatigue factor is an important part of golf. Фактор усталости - важная часть игры.
This is the only part that's battery backed up. Это единственная часть, где предусмотрена батарея.
Well, waiting is part of being in love. Что ж... Ожидание - это часть любви.
Jor-El is as much a part of my past as the farm. Джор-Эл такая же важная часть моего прошлого, как и ферма.
It's part of their plan. Это - составная часть их плана.
Charlie: It doesn't matter; it's not part of the game. Чарли: Неважно - это не есть составная часть гольфа.
I'm figured the worst part of winter was over but I'm wrong. Я думал, что худшая часть зимы уже позади, но оказался неправ.
But it seems like it's a necessary part of this investigation. Но, кажется, это необходимая часть расследования.
I now submit to you every part of myself. Я предоставляю вам каждую часть своего тела.
What you saw that night was only part of the story. То, что ты увидел той ночью всего лишь часть истории.
Privacy is only one part of a larger discussion around data ownership and data monopoly, security, and competition. Секретность личной информации - это только часть большой дискуссии относительно владения информацией и монополии на нее, безопасности и конкуренции.