Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
I don't like them either, but they're part of the business now. Мне они тоже не нравятся, но они теперь часть бизнеса.
As part of a child soldier's rehabilitation, they have to face what they've done. Это часть лечения для детей-солдат - им приходится столкнуться с тем, что они натворили.
He could be headstrong, but it was part of his charm. Он мог быть упрям, но это часть его шарма.
My copies are the worst part of me. Мои двойники - худшая часть меня.
The hardest part is the babies. Самая трудная часть всего этого - младенцы.
Let them go. It's all part of the plan. Пусть убегают, это все часть плана.
Humans are just like grass and insects a part of nature. Люди - часть природы, так же, как травы и насекомые.
Well, part of you did, anyway. Что ж, часть тебя - да, в любом случае.
It's part of my new self-esteem class. Это часть моих новых занятий по самоуважению.
Best part... no radiation alarms. Лучшая часть... никакой радиационной тревоги.
Water washed part of the trail, but it looks like three people. Вода размыла часть следов, но, кажется, их было трое.
And there's a missing part in the center. И пропавшая часть, в центре.
It's part of the normal continuum of human behavior. Это часть нормальных отношений человеческого поведения.
You were part of an alien invasion, but... Sarah Jane really does have a habit of meddling. Ты - часть вторжения пришельцев, но... у Сары Джейн есть привычка во все вмешиваться.
It's the part of the brain that regulates sleep. Это - часть мозга, которая регулирует сон.
I dated a guy who kept part of himself hidden. Я встречалась с парнем, который скрывал часть своей жизни.
I'm part of the great digestive system - that is New York city. Я часть большой пищеварительной системы, имя которой Нью-Йорк.
Pastor Billingham says I'll be learning a very important part of the ritual tonight. Пастор Билленгем сказал, что сегодня будет очень важная часть ритуала.
It's been part of Poplar for generations. Это часть Поплара уже многие поколения.
~ Sister, you're still a valued part of Nonnatus House. Сестра, вы всё ещё важная часть Ноннатус Хаус.
It was part of her dowry when she married. Это была часть её приданого, когда она выходила замуж.
Love is not part of the big picture. Любовь - это не часть большой картины.
The limbic system... is the most ancient part of the human brain. Лимбическая система... самая древня часть человеческого мозга.
But you've conveniently forgotten the part Where they were going to kill us. Ты так кстати забыл часть, в которой они собирались прикончить нас.
Now's the part of the show where we get real. А сейчас та часть шоу, где мы близки к реальности.