Site users are given the opportunity to see part of a sensational movie in English. |
Пользователи сайта имеют возможность увидеть часть сенсационного фильма на английском языке. |
But this accounts for only a minor part (5%) of the private equity industry. |
Но это составляет только незначительную часть (5%) индустрии прямых инвестиций. |
Spanning a good part of what has protected the coast, stopping in the most charming coves and less crowded. |
Охватывающие большую часть того, что защищают берега, останавливаясь в самых очаровательных бухт и менее людно. |
The main part of the Earth's wealth is concentrated in a few hands. |
Большая часть богатства Земли сконцентрирована в небольшом количестве рук. |
The North American definition would in turn exclude a part of temperate rain forests under definitions used elsewhere. |
Североамериканское определения, в свою очередь, исключает часть умеренных дождевых лесов в других странах. |
As part of this agreement, ARTC agreed to a $872 million investment programme on the interstate rail network. |
Как часть этого соглашения, ARTC, согласился на инвестиционную программу за $872 миллиона. |
From the beginning Emily took responsibility for management of the infirmary and in large part for the raising of funds. |
С самого начала Эмили была ответственна за управление госпиталем и большую часть поступающих пожертвований. |
The French lost thousands of men in the assault, and a great part were taken prisoners. |
Французы потеряли тысячи солдат в нападении, и большая их часть была взята в плен. |
A part of the path passes through the Rhododendron park that was planted in 1933. |
Часть пути проходит сквозь парк с рододендронами, которые были посажены в 1933 году. |
Initially, only the right part of the current building and the wing on the left side were built. |
Изначально была сооружена только правая часть нынешнего здания и флигель с левой стороны. |
The hottest part of this torrid age was the Paleocene-Eocene Thermal Maximum, 55.5 million years ago. |
Самая горячая часть этого лихорадочного периода - Палеоцен-эоценовый термический максимум, 55,5 миллиона лет назад. |
It is known as a part of the Sultan Mehmet Fatih Mosque, named after Mehmed the Conqueror. |
Он известен как часть мечети Султана Мехмета Фатиха, названной в честь Мехмеда Завоевателя. |
A fire in November 1995 destroyed a large part of the building, but it was soon renovated and restored. |
Пожар в ноябре 1995 года разрушил большую часть здания, но вскоре все было восстановлено и обновлено. |
Another part of the journal examines scientific articles, devoted to the basic aspects of the Russian society. |
Другая часть содержит научные статьи, посвященные основным аспектам жизни российского общества. |
The left upper quarter of her head and part of her right hip are sheathed in metal. |
Левая верхняя четверть её головы и часть её правого бедра обшиты металлом. |
Among its first structures was the Hospice Saint Vincent de Paul, part of the emerging French Compound. |
Среди её первых конструкций был хоспис Сент-Винсент де Поль, часть развивающегося французского квартала. |
The central part has five floors and is located in the depth of the front yard. |
Центральная часть имеет пять этажей и располагается в глубине парадного двора. |
This is the oldest part of the castle, which was built the first. |
Это самая старая часть замка, которая была построена в первую очередь. |
Depending on the client's capabilities, servers may also off-load part of the graphical processing to the client, e.g. to render multimedia content. |
В зависимости от возможностей клиента серверы могут также делегировать часть графической обработки клиенту, например отрисовку мультимедийного контента. |
It forms a part of Taymyr State Nature Biosphere Reserve and has been protected since 1979. |
Он составляет часть Таймырского государственный природного биосферного заповедника и охраняется с 1979 года. |
He organized, trained, and took the unit overseas as part of the 3rd Marine Division. |
Он организовывал, обучал и принял командование полком за границей как часть третьей дивизии морской пехоты. |
Next part of the movie is the revenge story of Charlie on Bond Ravi. |
Следующая часть фильма - история мести Чарли Бонду Рави. |
The central part of the village is proclaimed an architectural reserve. |
Центральная часть деревни провозглашена архитектурным заповедником. |
DBSCAN is also used as part of subspace clustering algorithms like PreDeCon and SUBCLU. |
Алгоритм DBSCAN использовался также как часть алгоритмов кластеризации подпространства, подобных PreDeCon и SUBCLU. |
In 1946, the British section became part of the Malayan Union. |
В 1946 году британская часть султаната стала частью Малайского Союза. |