| Site users are given the opportunity to see part of a sensational movie in English. | Пользователи сайта имеют возможность увидеть часть сенсационного фильма на английском языке. |
| But this accounts for only a minor part (5%) of the private equity industry. | Но это составляет только незначительную часть (5%) индустрии прямых инвестиций. |
| Spanning a good part of what has protected the coast, stopping in the most charming coves and less crowded. | Охватывающие большую часть того, что защищают берега, останавливаясь в самых очаровательных бухт и менее людно. |
| The main part of the Earth's wealth is concentrated in a few hands. | Большая часть богатства Земли сконцентрирована в небольшом количестве рук. |
| The North American definition would in turn exclude a part of temperate rain forests under definitions used elsewhere. | Североамериканское определения, в свою очередь, исключает часть умеренных дождевых лесов в других странах. |
| As part of this agreement, ARTC agreed to a $872 million investment programme on the interstate rail network. | Как часть этого соглашения, ARTC, согласился на инвестиционную программу за $872 миллиона. |
| From the beginning Emily took responsibility for management of the infirmary and in large part for the raising of funds. | С самого начала Эмили была ответственна за управление госпиталем и большую часть поступающих пожертвований. |
| The French lost thousands of men in the assault, and a great part were taken prisoners. | Французы потеряли тысячи солдат в нападении, и большая их часть была взята в плен. |
| A part of the path passes through the Rhododendron park that was planted in 1933. | Часть пути проходит сквозь парк с рододендронами, которые были посажены в 1933 году. |
| Initially, only the right part of the current building and the wing on the left side were built. | Изначально была сооружена только правая часть нынешнего здания и флигель с левой стороны. |
| The hottest part of this torrid age was the Paleocene-Eocene Thermal Maximum, 55.5 million years ago. | Самая горячая часть этого лихорадочного периода - Палеоцен-эоценовый термический максимум, 55,5 миллиона лет назад. |
| It is known as a part of the Sultan Mehmet Fatih Mosque, named after Mehmed the Conqueror. | Он известен как часть мечети Султана Мехмета Фатиха, названной в честь Мехмеда Завоевателя. |
| A fire in November 1995 destroyed a large part of the building, but it was soon renovated and restored. | Пожар в ноябре 1995 года разрушил большую часть здания, но вскоре все было восстановлено и обновлено. |
| Another part of the journal examines scientific articles, devoted to the basic aspects of the Russian society. | Другая часть содержит научные статьи, посвященные основным аспектам жизни российского общества. |
| The left upper quarter of her head and part of her right hip are sheathed in metal. | Левая верхняя четверть её головы и часть её правого бедра обшиты металлом. |
| Among its first structures was the Hospice Saint Vincent de Paul, part of the emerging French Compound. | Среди её первых конструкций был хоспис Сент-Винсент де Поль, часть развивающегося французского квартала. |
| The central part has five floors and is located in the depth of the front yard. | Центральная часть имеет пять этажей и располагается в глубине парадного двора. |
| This is the oldest part of the castle, which was built the first. | Это самая старая часть замка, которая была построена в первую очередь. |
| Depending on the client's capabilities, servers may also off-load part of the graphical processing to the client, e.g. to render multimedia content. | В зависимости от возможностей клиента серверы могут также делегировать часть графической обработки клиенту, например отрисовку мультимедийного контента. |
| It forms a part of Taymyr State Nature Biosphere Reserve and has been protected since 1979. | Он составляет часть Таймырского государственный природного биосферного заповедника и охраняется с 1979 года. |
| He organized, trained, and took the unit overseas as part of the 3rd Marine Division. | Он организовывал, обучал и принял командование полком за границей как часть третьей дивизии морской пехоты. |
| Next part of the movie is the revenge story of Charlie on Bond Ravi. | Следующая часть фильма - история мести Чарли Бонду Рави. |
| The central part of the village is proclaimed an architectural reserve. | Центральная часть деревни провозглашена архитектурным заповедником. |
| DBSCAN is also used as part of subspace clustering algorithms like PreDeCon and SUBCLU. | Алгоритм DBSCAN использовался также как часть алгоритмов кластеризации подпространства, подобных PreDeCon и SUBCLU. |
| In 1946, the British section became part of the Malayan Union. | В 1946 году британская часть султаната стала частью Малайского Союза. |