Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
Looks like it's time for the fun part to begin. Похоже, начинается веселая часть представления.
I'm part of your other business right now. Теперь я - часть другого твоего бизнеса.
It's part of the cure, I guess. Это часть исцеления, я думаю.
I think a part of him actually believed that I ordered those angels to, you know... Я думаю, часть его действительно верит, что я приказал этим ангелам, ты знаешь...
Yet it's a part of our lives too. Да, но это часть нашей жизни тоже.
I'm just saying, that place, those people - that's part of your past. Я просто говорю, что это место и эти люди - часть твоего прошлого.
I think the most important part is to get a Maori warrior. Но самая главная часть - найти воина маори.
The worst part, Mr Trudeau, was the press. Худшая часть, м-р Трюдо, это пресса.
That is only part of what we have, Y-Your Honors. Это только часть того, что у нас есть, Ваша честь.
I always contradict myself but my husband says that it's part of my charm. Я всегда противоречу себе, но мой муж говорит, что это часть моего очарования.
You haven't seen the best part of this yet. Ты ещё не видела лучшую её часть.
But I'm really sorry that that part keeps doing horrible things to you. Но я очень сожалею, что эта же часть продолжает тебя обижать.
The new terminal is a part of your legacy, too, after all. Новый терминал тоже часть твоего наследия, в конце концов.
It's part of your responsibility as my roommate. Это часть твоей ответственности как моей соседки по комнате.
Well, this drug testing, it's part of the rehab program. Ну, анализ на алкоголь - это часть моей программы лечения.
I mean, the physical part. Я имею в виду, физическую часть.
You're the only constant I have left, even if you are part of it. Ты единственная постоянная, которая у меня осталась, даже хотя ты часть этого.
He usually sails along for a part of the stretch as a deck passenger. Он обычно проезжает часть маршрута на палубе, без каюты.
And Esposito is canvassing that part of the park looking for any witnesses. А Эспозито прочесывает ту часть парка ищет свидетелей.
Wait. Play that last part again. Подождите, включите последнюю часть еще раз.
When I watch television, the commercials are my favorite part. Когда я смотрю телевизор, реклама - моя любимая часть.
I do my part by revving my truck's engine every day and never getting a smog check. Я делаю свою часть, усиливая машинные обороты каждый день и никогда не получаю проверки смога.
I should memorize my part, Sam. Мне нужно запомнить мою часть, Сэм.
Listen, there's a part of you that needs to be explored. Послушай, просто есть часть тебя, которую предстоит понять.
She is a big part of my plan. Она - большая часть моей жизни.