Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
You left out the middle part, which kind of sounds like you were never happy. Ты пропустила среднюю часть и вроде как похоже, что ты никогда не была счастлива.
Right, the part where you came and stayed with us and helped us care for Christine... Точно, часть, в которой ты приехал и жил с нами и помогал нам заботиться о Кристин...
I know. It's the skeeziest part of my job. Это самая мерзкая часть моей работы.
Both part of the same outreach program for military families. Оба - часть программы помощи семьям военных.
The drug rehab facility is part of the same outreach program as the two family service centers. Реабилитация от наркозависимости - часть той же программы помощи, что и два центра семейного обслуживания.
That's the worst part about working the day tour... missing my stories. Это худшая часть дневной работы... отсутствие моих историй.
And New Zealand's part of that world. И Новая Зеландия часть этого мира.
Kids, there was one part I left out. Детки, одну часть я пропустил.
And this is the crucial part of our philosophical reflection we have today. Это важнейшая часть наших сегодняшних философских размышлений.
Jeremy Danvers is a part of my extended family. Джереми Дэнверс - часть моей большой семьи.
That's part of growing up... becoming someone interesting. Это часть взросления... становиться кем-то интересным.
But I lived up to my part of the deal. Но я свою часть сделки выполнила.
Just skip the nice speech about how honor is such a big part of the job. Просто пропустите красивую речь о том, что честь - это такая большая часть работы.
I mean except for the part about you stepping down as mayor. Если исключить ту часть, где ты уходишь с поста мэра.
The skull's crystal stimulates an undeveloped part of the human brain, opening a psychic channel. Кристалл черепа стимулирует неза- действованную часть мозга человека, открывая канал для телепатии.
And this is the part that I never told Gabby. И вот эту часть я никогда Гэбби не рассказывал...
Excessive flattery is part of his mindset. Чрезмерная лесть - часть его мышления.
But I got this part, see. Но я закончила вот эту часть, смотри.
Well, that's only part of it. Ну, это лишь малая часть.
I'm not part of this community. Но я не вхожу в эту часть общества.
Evidently, it's a big part of urban tracking. Очевидно это значительная часть слежки в городе.
That's the part that was redacted. Эта часть, которая была отредактирована.
Trading technology is part of our life in the Delta Quadrant. Торговля технологиями - часть нашей жизни в Дельта квадранте.
My spiritual beliefs are part of my programming. Мои духовные верования - часть моей программы.
You're part of who we are. Ты - часть того, что мы есть.