Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
For all your clanging of the bell, some part of you heard a human plea. За всем этим вашим лязганьем колокола какая-то часть вас услышала мольбу человека.
Believe it or not, Tonto, he's part of the crew. Веришь ли, Тонто, он часть нашей команды.
Okay, I ate the Fluffy part. Ну все, я съел верхнюю часть.
So part of this room would be untouched. Так что часть помещения осталась бы нетронутой.
You do your part, Erica. Ты выполнила свою часть, Эрика.
It's part of an e-mail about a classified CIA file that looks like it's been 95% redacted. Это часть электронной почты о секретном файле ЦРУ который выглядит на 95% отредактированным.
Adoha, you're such a vital part of this congregation, of my life. Адога, ты такая жизненная часть и этого прихода, и моей жизни.
You see the whole lower part of England is called central city now. Да. Понимаете всю нижнюю часть Англии сейчас называют центром города.
No, I wrote that part. Нет, эту часть я написал сам.
The only reason I told you was because part of me wants to say something to Aria. Единственная причина, по которой я рассказала это вам это потому что часть меня хочет сказать кое-что Арии.
When I was young, that was the part I liked believing in. Когда была маленькой, мне нравилась эта часть.
You pretty much missed out on the whole amends part of my life. Ты пропустила ту часть моей жизни, где я всё исправлял к лучшему.
Let's skip the part where we pretend she's not one of them. Давай пропустим ту часть, где мы претворяемся, будто она не одна из них.
Don't leave out the hard part, sweets. Не пропускай тяжелую часть, дорогуша.
This part of the world hadn't even been discovered yet. Это часть мира была даже еще не открыта тогда.
It's just like picking off another part of your forehead. Это как вытащить другую часть лба.
The mail is a part of this. И письма - часть этой системы.
It's part of the defense theory, Your Honor. Это часть защитной тактики, ваша честь.
Or we'll withhold part of our dues. Или мы удержим часть от наших налогов.
And when I saw you on the television, as part of the Hughes case... И когда я увидел вас по телевизору, как часть Хьюз случае...
Well, that's part of the reason why I came by. Ну, это часть причины, по которой я здесь.
It's part of you, now, forever. Это теперь часть тебя, навсегда.
With respect, dear Aunt Dahlia, this is all part of my plan. Достопочтенная, дорогая тетя Далия, все это часть моего плана.
You are all part of my crew now. Теперь вы все часть моей команды.
A ship is no better than her smallest part. Корабль не может быть лучше, чем его малая часть.