| The decision was opposed by many intellectuals and part of the population. | Против этого решения выступили многие представители интеллигенции и часть населения. |
| That's part of who he is. | Это часть того, кем он является». |
| The northern part of the lake is in Chinese territory. | Северная часть озера принадлежит территории Китая. |
| The new video is the first part of the DVD There's Something About Ashley. | Новый клип - это часть DVD Кое-что об Эшли. |
| The end of a new hose after dipping into the pure refrigerant should be put on a connecting part of the pipeline. | Конец нового шланга после окунания в чистый хладагент надеть на соединительную часть трубопровода. |
| The northern part of Amager and Valby were also incorporated into the City of Copenhagen in 1901-02. | Северная часть Амагера и Велби также были включены в Копенгаген в 1901-02. |
| The upper part of the prominent southern side is free of forest. | Верхняя часть видимой южной стороны свободна от лесов. |
| The coach/bus factory since 1961, originally part of Floirat and Isobloc. | Анноне С 1961 автобусный завод, первоначально часть Floirat и Isobloc. |
| During the construction an unknown burial ground was encountered (an older part of the cemetery), leading to archaeological excavations. | При строительстве было обнаружено неизвестное захоронение (старая часть кладбища), что привело к дальнейшим археологическим раскопкам. |
| A significant part of academic and research base was laid in the period of Dutch colonization. | Значительная часть академической и исследовательской базы была заложена ещё в период голландской колонизации. |
| This work was continued and updated as part of JSR 166 which was chaired by Doug Lea. | Работа над ним была продолжена как часть JSR 166 под председательством Дага Ли. |
| DEC agreed to sell StrongARM to Intel as part of a lawsuit settlement in 1997. | DEC согласилась продать StrongARM компании Intel, как часть урегулирования судебного иска в 1997 году. |
| In India, where part of the constellation of Sagittarius represents an Elephant, this star forms the creature's tail. | В Индии, где часть созвездия Стрельца представляет слона, эта звезда образует его хвост. |
| In 1936 during strong hurricane all top part of church together with bells has fallen to the ground. | В 1936 году во время сильного урагана вся верхняя часть церкви вместе с колоколами упала на землю. |
| It is an important part of our history as a country and a team. | Это важная часть истории нашей страны и команды». |
| Elkosh, established in 1949, occupies part of the village site. | Елкош, деревня созданная в 1949 году, занимает часть территории. |
| In 1853 the eastern part of Los Angeles County was used to create San Bernardino County. | В 1853 году восточная часть округа Лос-Анджелес была использована для создания округа Сан-Бернардино. |
| Moreover, this important part of his face had healed their lives. | Более того, эта важная часть его лица зажила своей жизнью. |
| The state will assume part of the risks of start-up loans. | Государство возьмет на себя часть рисков предоставления "стартовых" кредитов. |
| At the outset of their experiments they regarded control as the unsolved third part of "the flying problem". | В начале своих экспериментов они определили управление как нерешённую третью часть «проблемы полёта». |
| It was founded in 1974 as part of the Macdonald Futura publishing company. | Компания была основана в 1974 году как часть издательского дома «Macdonald Futura». |
| The eastern part was named Lower Canada. | Другая часть была названа Нижней Канадой. |
| Computer as a central part of my new appartment interior. | Компьтер как центральная часть интерьера новой квартиры. |
| In Egypt it was abolished by Muhammad Ali as part of his centralization efforts in the early nineteenth century. | В Египте Ильтизам был отменён Мухаммедом Али как часть его усилий по централизации страны в начале девятнадцатого века. |
| This part of the system is designated for use by the managerial personnel of the insurance company. | Эта часть системы предназначена для использования управленческим персоналом страховой компании. |