A large part of the Dutch fleet had not even arrived yet. |
Большая часть голландского флота даже не успела подойти. |
The Ukrainians did not aim at any particular part of the body. |
Украинцы не целились в какую-либо конкретную часть тела. |
Hence this part of GNU Classpath is as free as any other code in the project. |
Следовательно, эта часть GNU Classpath так же свободна, как и любой другой код в проекте. |
Russia is fully capable to take a large part of this market, but it is necessary to improve the country's relations with Europe. |
Россия вполне способна занять большую часть этого рынка, но для этого необходимо улучшить отношения страны с Европой. |
Prague Exhibition Center could show only a modest part of a prolific creative Jubilata. |
Пражский выставочный центр может показать только скромная часть плодовитым творчески Jubilata. |
As a cultural movement, the Italian Renaissance affected only a small part of the population. |
Как культурное движение, итальянское Возрождения затронуло лишь небольшую часть населения. |
Kṣamāpanā or supreme forgiveness forms part of one of the ten characteristics of dharma. |
Kṣamāpanā или высшее прощение составляют часть одной из десяти характеристик дхармы. |
In the US, part of the company's filling stations operate under the trademarks Getty and Mobil. |
В США часть заправочных станций компании работает под торговыми марками Getty и Mobil. |
The fourth part (articles 106-120) comprises special, final and transitory provisions. |
Четвёртая часть (статьи 106-120) включает специальные, заключительные и переходные положения. |
This is part of the history of the Flemish nationalist movement and it is impossible to deny this. |
Это часть истории фламандского национального движения, и это невозможно отрицать. |
A large part of the Euphoria interpreter is written in Euphoria. |
Достаточно большая часть интерпретатора Euphoria написана на Euphoria. |
There are external part - page site, which has a list of departments, the names of specialists, graphic citizens reception. |
Существует внешняя часть - страница сайта, на которой есть список отделов, имен специалистов, графика приема граждан. |
She returned to Australia as part of her The Funhouse Tour in May 2009. |
Она вернется в Австралию как часть её тура The Funhouse Tour в мае 2009. |
The author of more than three hundred scenarios (part in co-authorship). |
Автор более трёх сотен сценариев (часть в соавторстве). |
Emotional literacy was noted as part of a project advocating humanistic education in the early 1970s. |
Эмоциональная грамотность была отмечена как часть проекта, пропагандирующего гуманистическое образование в начале 1970-х годов. |
It's an old thing-it's part of the tradition. |
Это старый текст - он часть традиции». |
Germany annexed Austria and part of Czechoslovakia in the same year. |
В том же году Германия аннексировала Австрию и часть Чехословакии. |
He also invented the Dow Jones Industrial Average as part of his research into market movements. |
Он также изобрел известный Промышленный индекс Доу-Джонса как часть его исследования движения рынка. |
The Double Ratchet algorithm that was introduced as part of the Signal Protocol has also been adopted by other protocols. |
Алгоритм Double Ratchet Algorithm, который был введен как часть протокола Signal, также был адаптирован другими протоколами. |
CTQ trees are often used as part of six sigma methodology to help prioritize such requirements. |
Деревья CTQ часто используются как часть методологии шести сигм, чтобы помочь расставить приоритеты в таких требованиях. |
From each area the road in each part of empire conducted. |
Из каждого района дорога вела в каждую часть империи. |
It is interesting, that the part of aqueducts passes under channels of the rivers. |
Интересно, что часть акведуков проходит под руслами рек. |
The most part of a management Inca has been captured on September 21, 1572. |
Большая часть руководства инков попала в плен 21 сентября 1572 года. |
Frame is fixed structure part built in the window opening. |
Рама - неподвижная часть конструкции, вмонтированная в оконный проем. |
Fold is the part of the window, which joined with frame and can be opened and closed. |
Створка - часть окна, которая крепиться к раме и может открываться и закрываться. |