Military success in Afghanistan addressed the easiest part of the problem. |
Военный успех в Афганистане решил самую легкую часть проблемы. |
In Northern Europe in the early postwar decades, part of this income financed fast expansions of welfare state programs. |
В Северной Европе в первые послевоенные десятилетия часть этого дохода финансировала быстрое расширение государственных программ социального обеспечения. |
But I think the important part is the third one... which is essentially a philosophical issue. |
Но я думаю, важная часть - третья, которая является по существу вопросом философии. |
They're part of an ancient greek divination ritual. |
Эти символы - часть древнегреческого магического ритуала. |
I mean, part of it, is sure. |
То есть, конечно, это тоже часть всего, но... |
Not the "carrying the weight" part. |
Не ту часть про подъем тяжестей, но... |
Well, would have been nice to know that part. |
Было бы хорошо знать эту часть. |
So the outer part of that brain is the neocortex. |
Внешняя часть мозга - это неокортекс. |
Free medicines are only part of the solution. |
Бесплатные лекарства - это только часть решения. |
You will have 25 minutes for part one of the exam. |
У вас есть 25 минут на первую часть экзамена. |
Because that's a big part of it. |
Потому что это - важная часть проекта. |
Now let's look at another part of the world, the former Soviet Republics of Central Asia, the 'stans. |
А сейчас рассмотрим еще одну часть света - бывшие советские республики Ценральной Азии. |
Moreover, Tunisia's revolution was indigenous, not imported as part of some forcible regime change. |
Более того, революция в Тунисе была местной, не импортированной как часть некоторой насильственной смены режима. |
MIME part with Content-ID' ' not found. |
Часть MIME с Content-ID не найдена. |
Message part in namespace appears more than once in Message. |
Часть сообщения в пространстве имен появляется в сообщении несколько раз. |
The service was unable to verify the cipher strengths negotiated as part of the SSL handshake. |
Службе не удалось проверить стойкости шифра, согласованные как часть подтверждения SSL. |
Include the Windows Communication Foundation custom action script as part of this install action. |
Включить сценарий особого действия Windows Communication Foundation как часть данного действия по установке. |
Some part of the expression is not supported. Action canceled. |
Часть выражения не поддерживается. Действие отменено. |
This product is already installed as part of the operating system. |
Этот продукт уже установлен как часть операционной системы. |
The area is now part of the German Land of Baden-Württemberg. |
В настоящее время их терртория является часть немецкой земли Баден-Вюртемберг. |
Just before daylight on March 4, part of the Texian force broke through Mexican lines and entered the Alamo. |
Перед рассветом 4 марта часть техасцев прорвалась через мексиканские порядки и вошла в Аламо. |
As part of Tyneside, Newcastle's economy contributes around £13 billion to the UK GVA. |
Как часть Тайнсайда, экономика Ньюкасла способствуют поступлению в бюджет около 13 млрд фунтов стерлингов. |
He named another part of the plantation Emmaville, but that name never stuck. |
Он назвал другую часть плантации Эммавилл, но это имя не прижилось. |
The entire central part of the Market Hall building had been destroyed by a fire in 1963. |
Вся центральная часть здания крытого рынка был уничтожена пожаром в 1963 году. |
Geographically part of the Tibetan Plateau, Aksai Chin is referred to as the Soda Plain. |
Географически часть Тибетского плато, Аксайчин называют содовой равниной. |