| If data unavailable, please see below for part measuring hints. | В случае отсутствия этих данных ниже расположены примеры как измерять часть. |
| In 1995, during hurricane the part of the obelisk got splintered off. | В 1999 г. во время урагана часть обелиска откололась. |
| In the west his territory included part of Chechnya up to Kabarda. | На западе эта территория включала часть Чечни до Кабарды. |
| Having the webslinger as part of the Marvel Cinematic Universe just feels right . | Наличие веб-ролика как часть кинематографической вселенной Marvel просто кажется правильным». |
| Please note, the federal dollar part of the selling price is normally paid in monopoly money. | Пожалуйста заметьте, часть государственных средств отпускной цены будет нормальн платный в деньг монополии. |
| The Marvel Universe is part of a multiverse, with various universes coexisting simultaneously usually without affecting each other directly. | Вселенная Marvel - часть мультивселенной, где различные вселенные сосуществуют одновременно, напрямую не затрагивая одна другую. |
| A substantial part of the central region of Utgard is covered with deposits from the relatively young Burr crater. | Существенная часть центральной области Утгарда покрыта отложениями из относительно молодого кратера Бурр. |
| Trust me, a part of me wants. | Поверь, часть меня очень этого хочет. |
| It... is part of the system. | Они лишь... часть всей системы. |
| Lots of things blow up in your face. It's part of being a woman. | Многие вещи плюют тебе в лицо. это часть бытия женщиной. |
| You see, it's all part of my mission. | Видите ли, это все - часть моей миссии. |
| Lieutenant, every agent in my unit... would sacrifice a body part to bring this guy in. | Лейтенант, каждый агент в моем подразделении... пожертвовал бы часть тела за то, чтобы арестовать этого типа. |
| But I felt he was in danger, that's the important part. | Но я чувствовала, что он в опасности, это - важная часть. |
| By horse for part of a day. | Часть пути мы прошли на лошади. |
| President carried out the first part of day, Deliberating with senators. | Президент провёл первую часть дня, совещаясь с сенаторами. |
| And don't cut that part of your life out. | И не вычеркивай эту часть своей жизни. |
| We're a part of a family operation in Chicago. | Мы часть семейной деятельности в Чикаго. |
| I mean, that was the first part. | Это была только первая часть подарка. |
| Then you should kill it... whatever part of you still loves me. | Тогда тебе нужно убить... ту часть которая всё еще любит меня. |
| Funny thing about Morgan- he's, he's actually a part of my spy team. | Забавная вещь насчет Моргана - он, он вообще-то часть моей шпионской команды. |
| Scary part was just... choosing to know it. | Пугающая часть это лишь... решиться понять это. |
| Most commonly a finger or some other body part from a saint. | Обычно палец или другая часть тела святого. |
| It's part of the ancient rites of all British kings. | Это часть древнего ритуала всех Британских королей. |
| Write the first part of your investigation into Masonry as if the big revelation will be in the next issue. | Напиши первую часть твоего исследования Масонства... как если бы великое разоблачение будет опубликовано в следующем номере. |
| This is the only part of my life that makes sense anymore. | Это единственная часть моей жизни, которая всё ещё имеет смысл. |