Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участвовал

Примеры в контексте "Part - Участвовал"

Примеры: Part - Участвовал
Benin has, however, taken part in various international conferences held on counter-terrorism. В то же время Бенин участвовал в работе различных международных конференций, проводившихся в рамках борьбы с терроризмом.
He was proud to be a part of it. Был горд, что участвовал в ней.
But this knife, it played no part in the events that follow. Но этот нож не участвовал в последующих событиях.
Glen Babbit has been part of this project since there was a project. Гленн Баббит участвовал в проекте с самого его начала.
I think that he was part of this. Думаю, он участвовал в этом.
I'm sorry for the part I played in the mutiny against you, Jack. Я сожалею, что участвовал в бунте против тебя, Джек.
With all due respect, I was not part of that vote. При всем должном уважении, я не участвовал в голосовании.
I think that Thanatos was some sort of secret research program that my dad was a part of. Я думаю, Танатос это какая-то секретная исследовательская программа, в которой участвовал отец.
Syrena, on my word, I had no part in this. Сирена, клянусь я в этом не участвовал.
I had no part in this, Poirot. Я не участвовал в этом, Пуаро.
I wasn't a part of it meself, you understand. Я сам не участвовал, как вы понимаете.
I was part of it, whatever that is. Мой парень... участвовал во всём этом.
In the regional sphere, Paraguay has always taken part in all the discussions on actions to maintain peace and security. На региональном уровне Парагвай всегда участвовал во всех обсуждениях действий по поддержанию мира и безопасности.
From Bashkortostan part in the negotiations representative of Russia Ministry of Foreign Affair in Ufa Zinnur Mardanov has participated. От Башкортостана в переговорах также участвовал представитель Министерства иностранных дел РФ в Уфе Зиннур Марданов.
Also, Alexander had taken part in development of dramatizations for theatre workshops of the Union of Theatre Workers. Также Александр участвовал в разработке инсценировок для Театральных мастерских СТД.
He also taking part in the Battle of Angaco. Он также участвовал в битве при Анцио.
He was probably a part of the city defence during the Assault on Copenhagen in February 1659. Вероятно, он участвовал в обороне города во время штурма шведами Копенгагена в феврале 1659 года.
It's a sweatshirt I made for everyone who was part of the paintball adventure last year. Эту толстовку я сделал для всех, кто участвовал в пейнтболе в прошлом году.
There she took an active part in the city's art scene. Активно участвовал в жизни артистических кругов города.
Andrews himself took no part in the controversy. Андерсен в этой полемике не участвовал.
He served in the army, taking part in the fights in Chechnya. Службу проходил во внутренних войсках, участвовал в боевых действиях в Чеченской республике.
During the last twenty years of his life Abbot played a still more active part in public affairs. В последние двадцать лет жизни Бугро активнее, чем прежде, участвовал в общественной жизни.
While he took little part in national politics, he was a powerful figure in the North of the kingdom. Хотя он мало участвовал во внутренней политике, граф Шрусбери был могущественной фигурой на севере королевства.
In August 2001, the battalion was part of the NATO Operation Essential Harvest in Macedonia. В августе 2001 года во время конфликта в Македонии батальон участвовал в спецоперации НАТО под кодовым названием «Богатый урожай».
Hans Einer took actively part in Valga cultural and social life. Ханс Эйнер активно участвовал в культурной и общественной жизни Валга.