| Cannot get part or part information from a write-only container. | Невозможно получить часть или сведения о части из контейнера, доступного только для записи. |
| In practice this implies that the authorities of one part reveal some of the enforcement of technical regulations to the other part. | На практике это означает, что органы одной из сторон передают часть полномочий по обеспечению применения технических регламентов другой стороне. |
| Straight part or dorsal lumbar part of the colon. | Прямая или дорсально-поясничная часть ободочной кишки. |
| The first part covers preparation of the material - taking part in a preventive patrol. | Первая часть освещает процесс подготовки материала: участие в превентивном патрулировании. |
| Now a key part to the Bayesian is this part of the formula. | Ключевая часть Байесовской теории в этой части формулы. |
| One part chicken, two parts spice, three part actual hobo. | Одна часть курицы, две части специй и три части настоящего американца. |
| One part of the brain can be fine, and then the other part is damaged. | Одна часть мозга может быть в порядке, зато другая повреждена. |
| This step is part of planning for the future within a global community of whom I am part. | Этот шаг - часть будущего плана в мировом сообществе, частью которого я являюсь. |
| In 2003, the remaining part of Kaesong (excluding the Industrial Region) became part of North Hwanghae Province. | В 2003 году остальная часть Кэсона, исключая Промышленный регион, стал частью провинции Хванхэ-Пукто. |
| Subsequently, this part of the city became the central trading part and it was necessary to develop its construction plan. | Постепенно эта часть города становилась центральным торговым участком, и соответственно назревала необходимость её плановой застройки. |
| A password policy is often part of an organization's official regulations and may be taught as part of security awareness training. | Политика паролей часто является частью официальных правил организации и может преподаваться как часть информационной безопасности. |
| The southern part of the island was historically part of the municipality of Rovde. | Южная часть острова исторически была частью муниципалитета Ровде. |
| But the robotics part is the hardest part. | Но робототехника - наиболее сложная часть. |
| You know, in the transference part... the monster got part of your wonderful brain. | По поводу трансплантации... Монстр получил часть твоего мозга. |
| Proportion ensures that each part of a building relates harmoniously to every other part. | Пропорции обеспечивают, чтобы каждая часть здания соотносилась гармонично с остальными частями. |
| The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part. | Часть, написанная хангыль, будет отображена в скобках после текста, написанного ханджа. |
| So just broadcast part of it, just the first part. | Включи только часть, первую половину. |
| Pastor Paul tells me I should think of my treatments as part drugs and part prayer. | Пастор Пол говорил, что мое лечение состоит из двух частей - одна часть - лекарства, а вторая - молитвы. |
| Anyone is free to visit any part of Azad Kashmir or any part of Pakistan. | Каждый волен посещать любой район Азад Кашмира или любую часть Пакистана. |
| Article 33 (Applicable law) had been transferred from part 3 to part 5. | Статья ЗЗ "Применимое право" перенесена из части З в часть 5. |
| The northern part of the West Bank has been separated from the southern part. | Северная часть Западного берега оказалась оторванной от его южной части. |
| I'm on a kind of unofficial official visit, one part of the government pretending to be another part. | Я приехал с неофициальным официальным визитом, одна часть правительства прикидывается другой частью. |
| The public is part of the proposal and not just part of the reaction. | Участие общественности представляет собой неотъемлемый элемент реализации самого предложения, а не только часть реакции. |
| Electricity grids are divided into two parts, the eastern part linked to Scandinavia and the western part to the European mainland. | Электроэнергетическая система состоит из двух частей, при этом ее восточная часть связывает страну со Скандинавией, а западная - с материковой частью Европы. |
| There is always consistency between the administrative part and the statistical part of the Swedish Business Register. | Во всех случаях административная часть шведского коммерческого регистра согласуется с его статистической частью. |