Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
But this is only part of the problem. Но это всего лишь часть проблемы.
An important part of that war will consist of shaping the foes of terrorism into a durable alliance. Важная часть этой войны будет состоять в том, чтобы сформировать с врагами терроризма продолжительный союз.
Rather, it is part of a regional drama characterized primarily by a massive loss of order. Скорее, это часть региональной драмы, характеризующейся, прежде всего, массовой утратой порядка.
Let us first take a historical look at the western part of the EU. Давайте сначала посмотрим на западную часть ЕС с исторической точки зрения.
To avoid inflation, the government deposits a large part of its profits into a Stabilization Fund. Для борьбы с инфляцией правительство вкладывает немалую часть доходов в стабилизационный фонд.
Second, Africa suffers from disease unlike any other part of the world. Во-вторых, Африка страдает от болезней, как ни одна другая часть света.
Information is power, and today a much larger part of the world's population has access to it. Информация - это сила, и сегодня большая часть населения мира имеет доступ к ней.
Asia's challenges are graver than those facing Europe, which embodies comprehensive development more than any other part of the world. Проблемы Азии являются более серьезными, чем те, с которыми сталкивается Европа, которая воплощает в себе всестороннее развитие больше, чем любая другая часть мира.
That part of the job is now fairly well accomplished. Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
But this represents only a small part of the genetic program. Но это представляет только небольшую часть генетической программы.
The Millennium Development Goals are part of the solution. Цели Развития Тысячелетия - это часть решения.
Remittance income formed a big part of Yemen's budget. Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена.
But the LDP worked hand in glove with Japan's deeply entrenched bureaucracy, of which the prosecutors are a part. Однако ЛДП работала рука об руку с глубоко укоренившейся бюрократией Японии, и прокуроры составляют ее часть.
But most serious scientists also allow that global warming is only part of the explanation. Но самые серьезные ученые также допускают, что глобальное потепление - это всего лишь часть объяснения.
What is now proposed is recapitalization of the European Investment Bank, part of a growth package of some $150 billion. Сейчас предлагается провести рекапитализацию Европейского инвестиционного банка как часть пакета роста объемом около 150 миллиардов долларов США.
But the most dramatic part of the book concerns Mubarak himself. Но самая эффектная часть отчета посвящена самому Мубараку.
One way is as part of America's strategy of competitive devaluation. Одно из них - это часть американской стратегии конкурентной девальвации.
At its worst, it is part of America's curse. В худшем случае, это - часть Американского проклятия.
But most Chinese bloggers accept this as part of the reality of life in China. Однако большинство китайских блоггеров принимают это как часть китайской действительности.
But only part of that prosperity has a solid reason... this prosperity is precarious. Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину... подобное процветание ненадёжно».
But her triumph is only part of an intense political debate of the sort France has not seen for decades. Но ее триумф - это только часть напряженных политических дебатов, каких Франция не видела в течение десятилетий.
Stinger appears as a premium playable character in Marvel Avengers Academy as part of the Young Avengers event. Жало выступает в качестве премиального игрового персонажа в «Marvel Avengers Academy» как часть события Юные Мстители...
The first book is lost and only a part of the second book remains. Сохранилось почти полностью, утрачена лишь заключительная часть VIII книги.
The lower part of the lung was broken and torn away. Нижняя часть лёгкого была оторвана и удалена.
Misamis Occidental is located near the narrow strip of land linking Northwestern Mindanao, to the North-central part of the island. Провинция Западный Мисамис расположена на узкой полосе земли, связывающей северо-западную часть о. Минданао с центром острова.