But this is only part of the problem. |
Но это всего лишь часть проблемы. |
An important part of that war will consist of shaping the foes of terrorism into a durable alliance. |
Важная часть этой войны будет состоять в том, чтобы сформировать с врагами терроризма продолжительный союз. |
Rather, it is part of a regional drama characterized primarily by a massive loss of order. |
Скорее, это часть региональной драмы, характеризующейся, прежде всего, массовой утратой порядка. |
Let us first take a historical look at the western part of the EU. |
Давайте сначала посмотрим на западную часть ЕС с исторической точки зрения. |
To avoid inflation, the government deposits a large part of its profits into a Stabilization Fund. |
Для борьбы с инфляцией правительство вкладывает немалую часть доходов в стабилизационный фонд. |
Second, Africa suffers from disease unlike any other part of the world. |
Во-вторых, Африка страдает от болезней, как ни одна другая часть света. |
Information is power, and today a much larger part of the world's population has access to it. |
Информация - это сила, и сегодня большая часть населения мира имеет доступ к ней. |
Asia's challenges are graver than those facing Europe, which embodies comprehensive development more than any other part of the world. |
Проблемы Азии являются более серьезными, чем те, с которыми сталкивается Европа, которая воплощает в себе всестороннее развитие больше, чем любая другая часть мира. |
That part of the job is now fairly well accomplished. |
Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо. |
But this represents only a small part of the genetic program. |
Но это представляет только небольшую часть генетической программы. |
The Millennium Development Goals are part of the solution. |
Цели Развития Тысячелетия - это часть решения. |
Remittance income formed a big part of Yemen's budget. |
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена. |
But the LDP worked hand in glove with Japan's deeply entrenched bureaucracy, of which the prosecutors are a part. |
Однако ЛДП работала рука об руку с глубоко укоренившейся бюрократией Японии, и прокуроры составляют ее часть. |
But most serious scientists also allow that global warming is only part of the explanation. |
Но самые серьезные ученые также допускают, что глобальное потепление - это всего лишь часть объяснения. |
What is now proposed is recapitalization of the European Investment Bank, part of a growth package of some $150 billion. |
Сейчас предлагается провести рекапитализацию Европейского инвестиционного банка как часть пакета роста объемом около 150 миллиардов долларов США. |
But the most dramatic part of the book concerns Mubarak himself. |
Но самая эффектная часть отчета посвящена самому Мубараку. |
One way is as part of America's strategy of competitive devaluation. |
Одно из них - это часть американской стратегии конкурентной девальвации. |
At its worst, it is part of America's curse. |
В худшем случае, это - часть Американского проклятия. |
But most Chinese bloggers accept this as part of the reality of life in China. |
Однако большинство китайских блоггеров принимают это как часть китайской действительности. |
But only part of that prosperity has a solid reason... this prosperity is precarious. |
Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину... подобное процветание ненадёжно». |
But her triumph is only part of an intense political debate of the sort France has not seen for decades. |
Но ее триумф - это только часть напряженных политических дебатов, каких Франция не видела в течение десятилетий. |
Stinger appears as a premium playable character in Marvel Avengers Academy as part of the Young Avengers event. |
Жало выступает в качестве премиального игрового персонажа в «Marvel Avengers Academy» как часть события Юные Мстители... |
The first book is lost and only a part of the second book remains. |
Сохранилось почти полностью, утрачена лишь заключительная часть VIII книги. |
The lower part of the lung was broken and torn away. |
Нижняя часть лёгкого была оторвана и удалена. |
Misamis Occidental is located near the narrow strip of land linking Northwestern Mindanao, to the North-central part of the island. |
Провинция Западный Мисамис расположена на узкой полосе земли, связывающей северо-западную часть о. Минданао с центром острова. |