Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
And I can handle that part. И я могу справиться с этой часть.
When MacPherson was part of your consciousness... he may have left something behind. Когда МакФерсон контролировал часть твоего сознания... он мог оставить какие-то воспоминания.
One part humanism to nine parts gallows humor. Одна часть гуманизма на девять частей черного юмора.
Sorry, this part's rather tricky. Извините меня, эта часть довольно сложная.
I could go back tomorrow and get you that part you need. Могу вернуться завтра и достать часть, которой тебе не хватает.
It was delivered yesterday as part of her discharge. Это было доставлено вчера, как часть ее уплаты.
Well, maybe that's part of it. Возможно, это всего лишь часть.
Anyway, as part of this boarding process, they say we would like to pre-board. В любом случае, как часть этого процесса посадки, они говорят мы хотели бы начать предварительную посадку.
This is my favorite part of the plane ride. Это моя любимая часть поездки на самолёте.
And the other part of me just wants to saw her up. А другая часть меня просто хочет распилить ее на куски.
I liked the first part, then it was like... Мне понравилась первая часть, а потом это стало похоже на...
If you can bear to part with these samples, I'd like to show them to my partners. Если бы Вы могли предоставить мне часть этих образцов, я хотел бы показать их моим партнерам.
You left the part about the F.A.E. out of your story. Вы пропустили часть о А.Т.В. в своей истории.
I think that's part of the problem. Я думаю, что это часть проблемы.
It's always the best part of my day. Это всегда лучшая часть моего дня.
It-it's like I'm part of his family. Это, это как будто я теперь часть его семьи.
People will say Kowalsky didn't keep his part of a bargain. Люди скажут, что Ковальский не выполнил свою часть сделки.
Your sense of mission... it's part of what I love about you. Твое чувство долга... это часть того, что я люблю в тебе.
It's part of the world that we live in. Это часть мира, в котором мы живем.
A larger part of the index functions as more of a watch list. Большая часть списка составлена для наблюдения.
This is your chance to get that part of yourself back. Это твой шанс вернуть часть себя назад.
I mean, every part of the Kaiju sells. Спрос есть на любую часть кайдзю.
It's not part of the ceremony. Это не часть церемонии, просто у меня была лишняя змея.
Craig believes that Legos are an important part of creative thought. Креиг полагает, что "Лего" - важная часть творческой мысли.
All part of my brilliant plan. Все это часть моего гениального плана.