Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
The part where you actually have a theory. Та самая часть, где ты имеешь лишь теорию.
The emitter has been adapted to function as part of his central nervous system. Эмиттер был адаптирован, чтобы действовать как часть его центральной нервной системы.
The first part sounds like a derivation of ancient Egyptian. Первая часть звучит подобно речи древних Египтян.
You know, part of the Book of Life or the Great Mandala. Знаешь, часть Книги Жизни или Великая Мандала.
I detest that part of the family. Я терпеть не могу эту часть нашей семьи.
Look, part of me wants to get back together with Pablo. Послушайте, часть меня хочет вернуться обратно к Пабло.
Is because part of me is still over there. Потому что часть меня все еще там.
It's an ugly part of my past that I hope to remedy by investing more wisely in the future. Это отвратительная часть моего прошлого, которую я надеюсь исправить, более мудро действуя в будущем.
Jedikiah used brutal drug therapies to fry out the part of the brain that blocks us from killing. Джедикая применял жестокие медпрепараты, чтобы выжечь ту часть мозга, которая блокирует способность убивать.
It's the part of the relationship I'm good at. Это та часть отношений, в которой я хорош.
Knowing they have control over another human being... that's all part of it. Осознания того что ты контролируешь человеческую жизнь... это часть их натуры.
I may have taken that last part too literally. Возможно, я поняла эту часть слишком буквально.
I'm not going to type that last part. Последнюю часть я не буду набирать.
And a part of me wonders if I ever will. И какая-то часть меня всё гадает, узнаю ли.
And by "always," I mean for the better part of your life. И говоря "всегда" я имею ввиду лучшую часть твоей жизни.
In the future, scientists will create a program that produces a pattern of light frequencies that controls part of the brain. В будущем ученые создадут программу, которая производит структуру частоты света, способную контролировать часть мозга.
That's true, gravitation is a part of it. Правильно, но гравитация всего лишь часть этого.
It's an important part of a physical for men your age. Важная часть медосмотра, для мужчины твоих лет.
That's the thing. I think a tiny part of me doesn't completely trust Daniel. Я думаю, маленькая часть меня не до конца доверяет Дэниелу.
But you have to understand it's all just a part of one big process. Но ты должна понимать, что все это - часть одного большого процесса.
You are part of an important story. Ты - часть очень важной истории.
See, that's the part that I can't figure out. Видите ли, эту часть я не могу объяснить.
And now the part that is difficult to tell you. А теперь часть, которую мне тяжело вам сообщать.
It's part of a communication blast. Это - часть из коммуникационного взрыва.
I'm still hidden, but part of the bearing wall came down. Меня не заметили, но часть несущей стены обвалилась.