| The part where you actually have a theory. | Та самая часть, где ты имеешь лишь теорию. |
| The emitter has been adapted to function as part of his central nervous system. | Эмиттер был адаптирован, чтобы действовать как часть его центральной нервной системы. |
| The first part sounds like a derivation of ancient Egyptian. | Первая часть звучит подобно речи древних Египтян. |
| You know, part of the Book of Life or the Great Mandala. | Знаешь, часть Книги Жизни или Великая Мандала. |
| I detest that part of the family. | Я терпеть не могу эту часть нашей семьи. |
| Look, part of me wants to get back together with Pablo. | Послушайте, часть меня хочет вернуться обратно к Пабло. |
| Is because part of me is still over there. | Потому что часть меня все еще там. |
| It's an ugly part of my past that I hope to remedy by investing more wisely in the future. | Это отвратительная часть моего прошлого, которую я надеюсь исправить, более мудро действуя в будущем. |
| Jedikiah used brutal drug therapies to fry out the part of the brain that blocks us from killing. | Джедикая применял жестокие медпрепараты, чтобы выжечь ту часть мозга, которая блокирует способность убивать. |
| It's the part of the relationship I'm good at. | Это та часть отношений, в которой я хорош. |
| Knowing they have control over another human being... that's all part of it. | Осознания того что ты контролируешь человеческую жизнь... это часть их натуры. |
| I may have taken that last part too literally. | Возможно, я поняла эту часть слишком буквально. |
| I'm not going to type that last part. | Последнюю часть я не буду набирать. |
| And a part of me wonders if I ever will. | И какая-то часть меня всё гадает, узнаю ли. |
| And by "always," I mean for the better part of your life. | И говоря "всегда" я имею ввиду лучшую часть твоей жизни. |
| In the future, scientists will create a program that produces a pattern of light frequencies that controls part of the brain. | В будущем ученые создадут программу, которая производит структуру частоты света, способную контролировать часть мозга. |
| That's true, gravitation is a part of it. | Правильно, но гравитация всего лишь часть этого. |
| It's an important part of a physical for men your age. | Важная часть медосмотра, для мужчины твоих лет. |
| That's the thing. I think a tiny part of me doesn't completely trust Daniel. | Я думаю, маленькая часть меня не до конца доверяет Дэниелу. |
| But you have to understand it's all just a part of one big process. | Но ты должна понимать, что все это - часть одного большого процесса. |
| You are part of an important story. | Ты - часть очень важной истории. |
| See, that's the part that I can't figure out. | Видите ли, эту часть я не могу объяснить. |
| And now the part that is difficult to tell you. | А теперь часть, которую мне тяжело вам сообщать. |
| It's part of a communication blast. | Это - часть из коммуникационного взрыва. |
| I'm still hidden, but part of the bearing wall came down. | Меня не заметили, но часть несущей стены обвалилась. |