Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
The tricky part of teaching is being friendly without becoming their friend. Самая сложная часть преподавания - это быть дружелюбным, но не становиться их другом.
I mean, that's the crazy part. Я имею в виду, что это самая сумасшедшая часть.
I guess my favorite part is about the toothpaste company. Думаю, моя любимая часть - про компанию по производству зубной пасты.
Like a part of your body. Дорогая, ты управпяешься с этим, словно это часть твоего тела.
Escaping was also part of your fate. Побег из темницы, видимо, часть вашей судьбы.
Perhaps part of its great power enters those who strike it. Возможно, часть его великой силы переходит в того, кто по нему ударил.
You're not part of this equation. Ты не часть этого уравнения, и время понять уже это.
These audits are part of the requirements for ISO 9002 accreditation. Эти проверки составляют часть требований, предъявляемых для аккредитации в соответствии с ИСО 9002.
This part normally consists of several fibre reinforced layers in determined orientations. Эта часть корпуса, как правило, состоит из нескольких армированных волокном слоев, располагаемых в заданных направлениях.
Track is a much larger part of rail costs than in other modes. На железнодорожном транспорте на долю расходов за железнодорожную инфраструктуру приходится значительно большая часть затрат по сравнению с другими видами транспорта.
Natural or foster parents bore only part of crèche or kindergarten expenses. Биологические или приемные родители оплачивали лишь часть расходов по содержанию их детей в яслях или детских садах.
The rehabilitation of infrastructure of countries emerging from conflict should be considered part of post-conflict relief. Восстановление инфраструктуры стран, пострадавших в результате конфликтов, необходимо рассматривать как часть деятельности по оказанию неотложной помощи в постконфликтный период.
The labour office covered part of the employment costs. Бюро по трудоустройству покрывало часть расходов, связанных с такого рода работой.
Read this part that Koko underlined for me. Прочти мне ту часть, которую Коко подчеркнул для меня.
The catch part went fine... mostly. Та часть, где нужно было ловить, прошла нормально... по большей части.
Parties should earmark a part of their budgets for technology development. Сторонам Конвенции следует предусматривать в своих бюджетах определенную часть средств, специально выделяемых на разработку технологий.
Trade-related assistance would continue to be an important part of development cooperation. Связанная с областью торговли помощь будет и впредь составлять важную часть сотрудничества в области развития.
These are usually part of out-of-pocket expenses incurred by patients for health-care. Такие покупки, как правило, составляют часть расходов, которые несут пациенты на свое лечение.
The part due to natural assets is 'resource rent'. Та ее часть, которая приходится на природные активы, представляет собой "ренту за ресурсы".
But even that only addresses part of the big picture of societal well-being. Однако даже этот набор показателей способен охватить лишь часть большой по своему масштабу картины социального благополучия.
Loaders, industrialists and distributors are increasingly outsourcing all or part of their logistics. Грузоотправители, промышленные предприятия или товаро-распределительные компании все чаще и чаще передают всю или часть своей системы логистики на внешний подряд.
These practices form part of Statistics Canada's Workplace Wellness Strategy. Эти методы составляют часть стратегии по созданию позитивных условий труда в Канадском статистическом управлении.
Because I'm still part of this military insanity. Да потому, мой дорогой друг, я всё ещё часть этого военного безумия.
Regret that I still have one human part. Сожалею, что во мне до сих пор есть человеческая часть.
Which particular part, because I find it all hilarious. Какая именно часть, потому что как по мне, он весь - обхохочешься.