Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Part - Часть"

Примеры: Part - Часть
You're not even part of his life. Ты даже не часть его жизни.
If we're still a part of America. Если конечно мы все еще часть Америки.
And now obviously you're part of it, too. И теперь, очевидно, ты тоже часть этого.
Mr. Bennett needs to know what part of the business is under investigation and what he can do to protect himself. Мистеру Беннету нужно знать какая часть бизнеса под расследованием и, что он может сделать, чтобы защитить себя.
Or at least part of it. Ну, или, по крайней мере, её часть.
And part of that plan is contingent on you not knowing what it is. И часть этого плана включает твое незнание его сути.
Well, this part of the base must be shielded. Ну, эта часть базы, должно быть, мм, экранирована.
I told her she was no longer part of this family. Я сказал, что она больше не часть этой семьи.
But the physical challenge of mountain climbing is only a part of Hansen's problem. Но физические неудобства восхождения - это только часть проблем Хансена.
I do think it's the most difficult part of mountain. Я думаю, что это самая трудная часть маршрута.
This part indicates the progression of the disease. Белая часть в середине - индикатор симптомов.
Hunting's a big part of this city's culture. Охота - важная часть культуры этого города.
It's probably part of the car. Это, наверное, часть машины.
Hodgins, we're still missing part of his scapula, the talus, the lumbar vertebrae, left acromion... Ходжинс, по-прежнему отсутствуют часть его лопатки, таранной кости, поясничных позвонков, левого акромиального...
It's part of an open investigation, so... Это часть открытого расследования, так что...
That part about getting to Julio, it's already handled. Часть о найти Джулио уже улажена.
Well, maybe for part of the summer. Ну, может быть, на часть лета.
But this is the most rewarding part of the job. Но это самая приятная часть моей работы.
But I assure you that the people being tested are part of something much larger. Но, уверяю тебя, испытание этих людей - часть чего-то большего.
All part of the great sin that was hanging over our family. Все это часть огромного греха, который навис над нашей семьей.
I am part of a whole different world here. Я - часть целого различного мира здесь.
But you're part of me now, Clark. Но теперь ты часть меня, Кларк.
There must be a part of you that's disgusted by how easily your people fell to me. Должно быть есть часть тебя, которой противно от того, как легко люди склонились ко мне.
I am entitled to part of my father's estate. Я имею право на часть имущества моего отца.
It must be a part of his greater plan. Это, должно быть, часть большого плана.