Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Серия

Примеры в контексте "Part - Серия"

Примеры: Part - Серия
Every film, every part should have been mine. Каждый фильм, каждая серия должны были быть моими.
The One With Two Parts - Part I Первый сезон, 16-17-я серия "Двухсерийная"
It's part of a series for art school. Серия работ для художественной школы.
The series was part of All-New All-Different Marvel. После него серия была перезапущена в рамках All-New, All-Different Marvel.
As part of the twenty-first session of the Working Party, a series of capacity-building events were organized. Серия мероприятий по укреплению потенциала состоялась в ходе двадцать первой сессии Рабочей группы.
The current series of returns is part of a long-term project to continue into next year. Нынешняя серия возвращений является частью долговременного проекта, который будет продолжаться и в следующем году.
The Yearly Conferences and the Caucasus yearbook series constitute part of the CMI efforts to develop Caucasus Area Studies. Ежегодные конференции и серия ежегодников "Кавказ" являются частью усилий ИК по развитию исследований Кавказа.
Widespread flooding occurred in the eastern part of the Philippines since late December 2010. Серия наводнений на Филиппинах произошла в восточной части страны в период с конца декабря 2010 года по январь 2011.
A contrast medium is then introduced to the specific part through the catheter and during which a series of images are produced. Контраст затем вводят в определённую часть через катетер и в процессе этого делается серия изображений.
It was part of the 1990 ATP Tour. Серия была введена в 1990 году с созданием ATP тура.
The lake was formed about 7500 years ago, when the entire eastern part of the Mediterranean was afflicted by earthquakes. Озеро Кёйджегиз образовалось около 7500 лет назад, когда серия землетрясения произошла по всей восточной части Средиземного моря.
They're part of a series. У меня их уже целая серия.
Individual reels will be released as they are completed and the full series will be ready in the early part of 1995. Отдельные кассеты будут выпускаться по мере их подготовки, а полная серия будет готова в начале 1995 года.
A series of observations and photographs of the central part of the galaxy was taken using its telescopes in 1995. С помощью ее телескопов в 1995 году выполнена серия наблюдений и съемок центральной части галактики.
Rather, it will require a series of consultations and open-ended meetings and some carefully crafted compromises on the part of all delegations. Напротив, для этого потребуются серия консультаций и открытых заседаний, а также ряд тщательно проработанных компромиссов со стороны всех делегаций.
The first set of implementation reports was submitted on a voluntary basis as part of a pilot exercise in 2007. Первая серия докладов об осуществлении была представлена на добровольной основе в рамках пилотного мероприятия в 2007 году.
As part of this reform process, a series of legal reforms have been carried out in a very short period of time. В рамках данного процесса за весьма короткое время была проведена целая серия законодательных реформ.
As part of the collaboration, a series of training activities were carried out to deliver the necessary knowledge to enhance the competences facilitating early identification of victims of violence. В рамках указанного сотрудничества была проведена серия учебных мероприятий по обеспечению необходимых знаний для развития навыков, помогающих своевременно выявлять жертв насилия.
The Statute Book of Finland has a separate part (Treaty Series) for the publication of treaties and other corresponding instruments containing international obligations binding on Finland. В Сборнике статутов Финляндии есть отдельная часть (Договорная серия) для публикации договоров и других соответствующих документов, содержащих международные обязательства, принятые на себя Финляндией.
The hour-long pilot, Lassie and the Spirit of Thunder Mountain, was part of The ABC Saturday Superstar Movie. Часовая пилотная серия, «Лесси и Дух Гремящей Горы», была частью фильма АВС «Субботняя суперзвезда».
Educational program is an important part of the festival, it includes meetings with leading choreographers, lectures, master classes and a series of workshops. Важной частью фестиваля является образовательная программа, в которую входят встречи с ведущими хореографами, лекции, мастер-классы и серия воркшопов.
The bombing of Stuttgart in World War II was a series of 53 air raids that formed part of the strategic air offensive of the Allies against Germany. К бомбардировкам Штутгарта в годы Второй Мировой Войны относится серия из 53 воздушных налетов в ходе стратегического воздушного наступления союзников против Германии.
The first series started on 10 January 2008 on BBC Two, as part of the channel's "Thursdays are Funny" line-up. Первая серия шоу была показана 4 октября 2007 года на английском телеканале BBC Two в рамках новой программы «Весёлые четверга» (англ. Thursdays Are Funny).
As part of a deal with Lions Gate Entertainment, Bluewater Productions released a Warlock comic book series in 2009. Как часть договора между компаниями Lionsgate и Bluewater Productions в 2009 году была выпущена серия комиксов «Чернокнижник».
This series has already had wide critical acclaim and has been made an ongoing series as a part of Dark Horse Comics' superhero push. Серия получила широкое признание среди критиков и стала частью постоянных публикаций о супергерое в издательстве «Dark Horse Comics».